Poetry

February 13 – The Rainbow by Lucjan Rydel

Beyond Cracow there stands a black wood
And on this wood a rainbow stood.
     She is further away than ever
     Beyond the seventh river,
God binds us by the rainbow on that wood.

God made a bridge across the heavens
Out of stripes colored in sevens.
     Oh, angels, bear the weight
     Of my heart to her feet
Across that rainbow which spans heavens.

Translation by Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer

Rainbows in the wood

Od Krakowa czarny las,
Nad tym lasem tęczy pas –
Ona tam daleko,
Gdzieś za siódmą rzeką,
Lecz Bóg związał nas.

Z kolorowych siedmiu smug
Most przez niebo zrobił Bóg;
Po tęczowym moście
Aniołowie, noście
Serce moje do jej nóg