Tag: History

Christian Witness, , , ,

95th Anniversary of the Armenian Genocide

Today, I stand with my Armenian brothers and sisters in New York’s Capital Region in recognition and memory of the Armenian Genocide of 1915.

To All Mothers By Kegham Sarian
Translated from Armenian by Daniel Janoyan

Our mothers preserved the Armenian language
And passed it to their children when breast feeding.
They also filled them up with the Fatherland
So that its people will live eternally.

Our mothers preserved the Armenian songs
While rocking their children all along their songs
With tears in their eyes and wounds in their hearts
They always kept dreaming of life that is free.

They never yielded our language and our songs
To traitors, the sultan, nor also to any tsar
Whose dream was only see us give up and retreat
And to enable them rule over our Armenian land.

Our mothers have never been slaves to foreigners,
Neither have they ever been disappointed.
Having hugged the Armenian book and their children
They’ve always lived proudly in this very world.

Even now it is the Armenian mothers
Who are keeping the legacy live
Preserving our songs, language and noble spirit
Having sacrificed themselves whole-heartedly for our Fatherland.

I am now embracing your hands, O mothers.
You are sacred and holy within my heart.
Keep preserving always our Armenian language
To enable us live forever in this world of ours.

Poland - Polish - Polonia, , ,

Wajda’s Katyn at the Albany PCC

Movie Night at Albany’s Polish Community Center featuring Andzej Wajda’s KATYN, Friday, April 23 at 7:30pm. Admission $4, $2 for students. The Polish Community Center is located at 225 Washington Ave Ext, Albany NY 12205. Call 518-456-3995 for more information.

Certainly its Polish viewers know how it will end, long before they enter the cinema. Katyn, as its title suggests, tells the story of the near-simultaneous Soviet and German invasions of Poland in September 1939, and the Red Army’s subsequent capture, imprisonment, and murder of some 20,000 Polish officers in the forests near the Russian village of Katyn and elsewhere, among them Andrzej Wajda’s father.

The justification for the murder was straightforward. These were Poland’s best-educated and most patriotic soldiers. Many were reservists who as civilians worked as doctors, lawyers, university lecturers, and merchants. They were the intellectual elite who could obstruct the Soviet Union’s plans to absorb and “Sovietize” Poland’s eastern territories. On the advice of his secret police chief, Lavrenty Beria, Stalin ordered them executed.

But the film is about more than the mass murder itself. For decades after it took place, the Katyn massacre was an absolutely forbidden topic in Poland, and therefore the source of a profound, enduring mistrust between the Poles and their Soviet conquerors. Officially, the Soviet Union blamed the murder on the Germans, who discovered one of the mass graves (there were at least three) following the Nazi invasion of Russia in 1941. Soviet prosecutors even repeated this blatant falsehood during the Nuremberg trials and it was echoed by, among others, the British government.

Unofficially, the mass execution was widely assumed to have been committed by the Soviet Union. In Poland, the very word “Katyn” thus evokes not just the murder but the many Soviet falsehoods surrounding the history of World War II and the Soviet invasion of Poland in 1939. Katyn wasn’t a single wartime event, but a series of lies and distortions, told over decades, designed to disguise the reality of the Soviet postwar occupation and Poland’s loss of sovereignty.

Wajda’s movie, as his Polish audiences will immediately understand, is very much the story of “Katyn” in this broader sense. Its opening scene, which Wajda has said he has had in his head for many years, shows a group of refugees heading east, crossing a bridge, fleeing the Wehrmacht. On the bridge, they encounter another group of refugees heading west, fleeing the Red Army. “People, where are you going, turn back!” the two groups shout at one another. Soon afterward, Wajda shows Nazi and Soviet officers conversing in a comradely manner along the new German/Soviet borders as surely they did between 1939, the year they agreed to divide Central Europe between them, and 1941, when Hitler changed his mind about his alliance with Stalin and invaded the USSR. On the bridge, Poland’s existential dilemma – trapped between two totalitarian states – is thus given dramatic form.

Within the notion of “Katyn,” Wajda also includes the story of the father of one of the officers, a professor at the Jagellonian University in Kraków. Asked to attend a meeting by the city’s Nazi leadership, he joins other senior faculty in one of the university’s medieval lecture halls. Instead of holding a discussion, Nazi troops enter, slam the doors, and arrest everyone in the room. The men, many elderly, are forced onto trucks, the officer’s father among them. Later, his widow will learn that he died, along with many of his colleagues, in Sachsenhausen. Some have cited this scene, which is not directly related to the Katyn massacre, as an example of how Wajda tried to put too many themes into a single film. Wajda himself explains elsewhere that he sees it as part of the same story, since this Sonderaktion in Kraków was the German equivalent of the Katyn massacre: an open attack on the Polish intelligentsia, an attempt to destroy the nation’s present and future leadership.

Other stories follow, at a rapid clip. Stories of the wives left behind, many of whom, like Wajda’s mother, didn’t know the fate of their husbands for decades; stories of the men who survived Soviet deportation, and were consumed by guilt; stories of those who tried to accept and adjust to the lie and move on. The film ends with a stunningly brutal, almost unwatchable depiction of the massacre itself. Wajda increases the horror by focusing on the terrible logistics of the murder, which took several weeks and required dozens of people to carry out: the black trucks carrying men from the prison camps to the forest, the enormous ditches, the rounds of ammunition, the bulldozers that pushed dirt onto the mass graves.

Along the way, Wajda also tells stories that echo episodes in his earlier films and in his own life as, once again, he knows, his Polish audience will understand. At one point, one of his characters, Tadeusz, the son of a Katyn victim and a former partisan who has spent the war in the forests files an application to return to his studies. Like Wajda himself at that age, he wants to attend the School of Fine Arts. Told he will have to erase the phrase “father murdered by the Soviets in Katyn” from his biography, Tadeusz refuses, runs out, and tears a pro-Soviet poster down in the street outside. Minutes later, he is discovered and shot in the street by Communist soldiers. Like the hero of Wajda’s 1958 film Ashes and Diamonds, he dies a pointless, postwar death, fighting for a failed cause. But unlike that earlier hero – created for a more cautious and more heavily censored time – he feels no ambivalence about that cause. Unlike Wajda himself, Tadeusz prefers death and truth to a life lived in the shadow of historical falsehood.

To anyone unacquainted with Polish history, some of these stories will seem incomplete, even confusing. Characters appear, disappear, and then appear again, sometimes so briefly that they are hardly more than caricatures. Some of them, most notably the sister who plays the part of a modern Antigone, determined to erect a gravestone to her lost brother, are so laden with symbolism that they don’t feel very realistic. Dialogues are brief, uninformative. Scenes shift from Kraków to Katyn, from the Russian- to the German-occupied zone of Poland. References are made to people and places that are significant to Poles but that will be obscure to everybody else, a phenomenon that helps explain why the film has not, to date, found an English-language distributor. But then, English-language distribution wasn’t one of Wajda’s concerns. This film wasn’t made for the benefit of those who are unacquainted with Polish history.

Since the late 1980s, it has been possible to talk openly about the Katyn massacres in Poland and Russia. Since 1990, when Mikhail Gorbachev first acknowledged Soviet responsibility for Katyn, and 1991, when Boris Yeltsin made public the documents ordering the massacre, it has even been possible to research them in Russian archives. Academic and popular history books on the massacre have now been published in several languages, including Russian. Yale University Press has now translated the most important documents into English, and published them with extensive annotation, background information, and rare photographs, including one taken from a German airplane in 1943. The Polish government has constructed multiple memorial sites, in Warsaw as well as in the Katyn forest itself. When his film came out last fall – on September 17, the sixty-eighth anniversary of the Soviet invasion of Poland – Wajda was asked several times to explain himself. Why Katyn? Why now? One interviewer put it rather brutally: “I didn’t feel a deep need to watch a film about Katyn – why would I? It seems that everything on that subject has already been said.”

Poland - Polish - Polonia, , , ,

Remembering Katyn, remembering a grandfather and father

From American Public Radio: Remembering Katyn

Across Poland this week, memorial services have been held to honor the dozens of dignitaries who died in last weekend’s plane crash. They were on their way to mark the 70th anniversary of what’s become known as the Katyn Massacre, the killing of over 20,000 Polish officers and intelligentsia at the start of World War II. Anna Wojtowicz’s father perished on that plane. Wojciech Seweryn had devoted his life to building a monument to honor the Polish victims of Katyn, including his own father. His powerful sculpture of a fallen Polish soldier held in the arms of Mary sits at the entrance to St. Adalbert Cemetary in Niles, Ill. Anna talks with Dick about the importance of remembering all that her dad and her grandfather stood for…

The podcast of the interview is here.

Current Events, Poland - Polish - Polonia, Political, , ,

The undelivered speech of President Kaczyński

Dear Representatives of the Katyn Families. Ladies and Gentlemen.

In April 1940 over twenty-one thousand Polish prisoners from the NKVD camps and prisons were killed. The genocide was committed at Stalin’s will and at the Soviet Union’s highest authority’s command.

The alliance between the Third Reich and the Soviet Union, the Ribbentrop-Molotov pact and the Soviet attack on Poland on 17 September 1939 reached a terrifying climax in the Katyn massacre. Not only in the Katyn forest, but also in Tver, Kcharkiv and other known, and unknown, execution sites citizens of the Second Republic of Poland, people who formed the foundation of our statehood, who adamantly served the motherland, were killed.

At the same time families of the murdered and thousands of citizens of the eastern territory of the pre-war Poland were sent into exile deep into the Soviet Union, where their indescribable suffering marked the path of the Polish Golgotha of the East.

The most tragic station on that path was Katyn. Polish officers, priests, officials, police officers, border and prison guards were killed without a trial or sentence. They fell victims to an unspeakable war. Their murder was a violation of the rights and conventions of the civilized world. Their dignity as soldiers, Poles and people, was insulted. Pits of death were supposed to hide the bodies of the murdered and the truth about the crime for ever.

The world was supposed to never find out. The families of the victims were deprived of the right to mourn publicly, to proudly commemorate their relatives. Ground covered the traces of crime and the lie was supposed to erase it from people’s memory.

An attempt to hide the truth about Katyn —“ a result of a decision taken by those who masterminded the crime —“ became one of the foundations of the communists’ policy in an after-war Poland: a founding lie of the People’s Republic of Poland.

It was the time when people had to pay a high price for knowing and remembering the truth about Katyn. However, the relatives of the murdered and other courageous people kept the memory, defended it and passed it on to next generations of Poles. They managed to preserve the memory of Katyn in the times of communism and spread it in the times of free and independent Poland. Therefore, we owe respect and gratitude to all of them, especially to the Katyn Families. On behalf of the Polish state, I offer sincere thanks to you, that by defending the memory of your relatives you managed to save a highly important dimension of our Polish consciousness and identity.

Katyn became a painful wound of Polish history, which poisoned relations between Poles and Russians for decades. Let’s make the Katyn wound finally heal and cicatrize. We are already on the way to do it. We, Poles, appreciate what Russians have done in the past years. We should follow the path which brings our nations closer, we should not stop or go back.

All circumstances of the Katyn crime need to be investigated and revealed. It is important that innocence of the victims is officially confirmed and that all files concerning the crime are open so that the Katyn lie could disappear for ever. We demand it, first of all, for the sake of the memory of the victims and respect for their families’ suffering. We also demand it in the name of common values, which are necessary to form a foundation of trust and partnership between the neighbouring nations in the whole Europe.

Let’s pay homage to the murdered and pray upon their bodies.

Glory to the Heroes!

Hail their memory!

Current Events, Poland - Polish - Polonia, , , , , , ,

In Albany last night

From WRGB:

The ceremony was attended by the diversity of the Polish community, with members from the Polish National Catholic, Roman Catholic, and Ukrainian Catholic communities. Prayers were offered by each, including a beautiful panikhida by the Rev. Mikhail Myshchuk. Reflections were offered by the leaders of Polonian organizations as well as area political leaders. Greetings and marks of condolence were read from the Capital Region’s Jewish community.

From the Schenectady Gazette: Capital Region Poles unite to honor plane crash victims

More than 200 members of the Polish community in the Capital Region attended a memorial service Friday night honoring the president of Poland and 95 other members of that country’s political, military and religious elite killed when their jet crashed April 10 in Russia….

From YNN: Polish community honors crash victims

The local Polish-American community came together to remember and honor the Polish leaders who died in last week’s plane crash.

The memorial service was hosted by Albany’s Polish Community Center. There, people heard prayer readings and a speech that Polish President Lech Kaczynski was supposed to give at a ceremony before he was killed in the crash.

The Polish President and First Lady were among 97 of the country’s dignitaries killed in that crash one week ago. They were flying to Russia for a ceremony marking the 70th anniversary of the Katyn Forest massacre where more than 20,000 Polish prisoners of war were killed by soviet agents.

Those who attended the memorial service say they are not surprised by the large turnout.

“It shows the deep emotion and feelings people have. It’s also indicative of the large numbers that we have in the Capital District area of people from Poland in the recent past and from Polish heritage background,” said Fr. Carl Urban.

Mourners also tell us that the most positive thing to come out of the plane crash is that many people are now aware of the Katyn massacre.

Poland - Polish - Polonia, ,

Children’s Odyssey Screening in Saratoga, California

“Children’s Odyssey” will be screened on 13 April 2009 at 7:30PM at Congregation Beth David in Saratoga CA. One of the children, who survived the journey, featured in the film, Joe Rosenbaum, will be on hand to provide personal background and answer questions.

The Children’s Odyssey tells the relatively unknown story of a group of Polish Jewish children who are now known as the —Tehran Children.—

When Germany declared war on Poland in September 1939, more than 300,000 Jews fled eastward, among them thousands of children. It was a 4-year odyssey in which these children, aged 2 to 15, went from Poland to Persia. Only about 1,000 reached their haven: Teheran. Then they struggled on – by ship and rail to Palestine. This film shows again how, in times of war and persecution, children have so often faced appalling hardships and overwhelming challenges – and overcome them.

Poland - Polish - Polonia, , , ,

Acquaintance, Kazimierz Braun, remembers Karol Wojtyla

From the Catholic PR Wire: Renowned Polish Director Remembers Pope John Paul II

“John Paul the Great has enabled people to put fear behind them,” said Kazimierz Braun, internationally acclaimed Polish director, author, and former student of Karol Wojtyla (later Pope John Paul II). “Like a broken reed, he has raised and made whole our hope. He has fanned the sparks of faith and courage into a flame. Above all, he has embraced all in unconditional love.”

Braun spoke of the late pontiff in the first annual John Paul the Great Fine Arts Lecture, sponsored by the Franciscan University Fine Arts Society, on March 5.

In his youth, Braun joined a group of students and faculty from the Catholic University of Lublin, Poland, called Swieta Lipka (“Holy Linden”), whose spiritual pastor and scholarly mentor was Bishop Professor Karol Wojtyla.

“Thanks to John Paul II, with increasing clarity I saw how inseparable is the union of the artistic and ethical dimensions of theater, and I understood that only this union can give a theater production meaning and energy, and express the abundant and inexplicable richness of the human being,” said Braun.

“What my mentor and pastor was steering me toward was unlike anything I had studied at drama school or experienced in professional theater. I believe this was one of Wojtyla’s peculiar gifts: pointing to new possibilities in every domain of human activity and restoring a proper sense of order to life, beginning with the spiritual life and branching out into politics, economics, scholarship, or art.”

Braun recounted visiting Bishop Wojtyla in Krakow and being assigned a paper “on the ethical problems which a young director encounters in theater.

“It was Wojtyla’s way of teaching and guiding people: to let them identify their personal, moral, or professional problems and freely search for just, honest, and proper solutions.”

Bishop Wojtyla discussed the paper with Braun. “I remember his questions: How do you want to unite faith with art in your theater work? How will you strive for the highest values in terms of both aesthetics and ethics? In the time of trial, what would you choose—”the world or God?”

For Wojtyla and for Braun, that question carried real meaning. “During World War II under Nazi occupation and after the war under Soviet occupation, theater in Poland was prohibited since it was considered an expression of Polish national spirit. Thus, to do theater against the occupiers’ will was an act of bravery and patriotism.”

Braun quoted one of the late pope’s poems: “‘You have gone, but through me you walk on’…This thought precisely and perfectly expresses my own thoughts after the passing away of John Paul II: He has gone, but he is still walking through me, and you, and millions of us around the world.”

“Throughout my career, I would ask myself, ‘What would he think? Would he approve?'”

Braun is a professor of theater art at the University at Buffalo in New York, and holds doctoral degrees in Letters, Theatre, and Directing. He worked for professional theater companies in Poland before being forced to leave the country by Communist authorities in the 1980s. Braun has directed more than 140 theater and television productions in Poland and other countries, and has published more than 30 books.

He is currently guest directing Claudel’s Christopher Columbus, which will be performed by Franciscan University students and faculty the weekend of April 9-11 and April 16-18. Tickets are $4 for adults and $2 for students and seniors. Religious and children 12 and under are free…

Professor Braun and I hovered in and out of different Polonian circles in my days back in Buffalo. A real gentleman and a great director. I would recommend seeing his work. He has also published and I would recommend his “A Concise History of Polish Theater from the Eleventh to the Twentieth Centuries” (Studies in Theatre Arts, V. 21) and A History of Polish Theater, 1939-1989: Spheres of Captivity and Freedom (Contributions in Drama and Theatre Studies).

PNCC, Poland - Polish - Polonia, , , , , ,

A Worker Justice Reader: Essential Writings on Religion and Labor

You can now pre-order Interfaith Worker Justice’s new book: A Worker Justice Reader: Essential Writings on Religion and Labor.

Next month Orbis Books is publishing A Worker Justice Reader: Essential Writings on Religion and Labor, an exciting anthology compiled by IWJ that will be a vital resource for seminaries, congregational study groups, social justice committees, labor unions, and beyond.

The book is organized into five parts:

  1. Crisis for U.S. Workers
  2. Religion-Labor History
  3. What Our Religious Traditions Say about Work
  4. Theology and the Ethics of Work
  5. The Religion-Labor Movement Today

I will be picking up a copy. I wonder if the role of the PNCC in Labor history will be included, as well as the role played by organizations like the Polish National Alliance (An interesting history, the PNA is generally non-sectarian and was a close ally of the PNCCMany PNCC Parishes had PNA Lodges, some more than one Lodge. The PNA and PNCC were united in their goals of organizing Poles in the United States for their own betterment, service to their homeland, and at the time independence for Poland. The PNA’s non-sectarian character (membership included Roman Catholics, PNC Catholics, Protestants, Jews, and Poles of no denominational affiliation) led to accusations that it was communist, anti-clerical, engaged in organizing secret societies, and all sorts of other evils — generally from a cadre of Polish R.C. priests, most especially Rev. Wincenty Barzynski, a Resurrectionist priest in Chicago and co-founder of the Polish Roman Catholic Union of America. There were movements throughout the Alliance’s history to bar non-Roman Catholics from membership. They generally failed. As time has progressed, the Alliance while remaining non-sectarian, has assumed a more Roman Catholic identity. See Polish-American politics in Chicago, 1888-1940 By Edward R. Kantowicz, especially Chapter 3, ppg 28-37. in supporting Labor).

You can pre-order a copy online or by phone (call 800-258-5838 and use code WJR for FREE shipping) or through your local bookstore.

For suggestions on incorporating the Reader into your curriculum, contact Rev. April McGlothin-Eller, IWJ’s Student Programs Coordinator, at (773) 728-8400, ext. 21, or by E-mail.

Poland - Polish - Polonia, , ,

Poland and Austro-Hungarian history in one funeral

From Interia:

The funeral of the Rev. Joachim Badeni, the oldest member of the Dominican Order in Poland, who died March 11, 2010 at the age of 97. The funeral was held in Krakow and was presided over by Cardinals Stanislaw Dziwisz, and Franciszek Macharski. Until his death, Rev. Badeni lived in Dominican monastery in Krakow.

Rev. Badeni was born as Kazimierz Stanislaw hr. Badeni. The Badeni family was part of Polish nobility under the Boncza coat of arms (about 20% of the citizens of the Polish kingdom were nobility or gentry). The Badeni family’s political influence and land holdings extended over tracts of Eastern Poland and Ruthenia, then referred to as Galicia and Lodomeria. Kazimierz was named after his grandfather, Count Kazimierz Felix Badeni, Viceroy of Galicia and the premiere of the Austro-Hungarian Empire.

Rev. Badeni was the author of several books covering theological and existential themes. He was co-founder of the famous Krakow pastoral academic institute “Beczka“. Rev. Badeni was buried in the famous Rakowicki Cemetery in Krakow.

Notice two things in the photos below: In Poland funeral liturgies are generally performed in purple or black vestments. White is not a popular (or very proper) liturgical color for funerals. This unlike in the United States where we tend to psychologically and liturgically separate ourselves from the fact of death. Second, the Rev. Badeni’s sister, Maria Krystyna Habsburg, Arch-Dutchess of Austria, was in attendance.

Perspective, PNCC, , , ,

What’s wrong with this article?

PolishNews recently reprinted an article by Daniel Pogorzelski originally published in the July 2009 edition of the Northwest Chicago Historical Society’s Newsletter (see page 14). The article is quite interesting, and covers the history of Avondale and Chicago’s Polish Village.

Nestled between the stately Greystones of Logan Square and the weathered Victorians of Old Irving, Chicago’s Avondale community area, is filled with some of the Northwest Side’s most unique architecture with its characteristic mix of steeples, smokestacks and two-flats.

While today Avondale is chiefly associated with the famous “Polish Village” along Milwaukee Avenue centered around St. Hyacinth Basilica and St. Wenceslaus Church in the district’s western half, diverse ethnicities have contributed over time to the area’s rich narrative.

Avondale’s history begins as part of the quiet prairie area surrounding Chicago in what would be incorporated as Jefferson Township in 1850. Two of the old Native American trails through the area were planked, becoming the Upper and Lower Northwest Plank Roads, routes traversed largely by truck farmers en route to sell their goods at the Randolph Street Market. Known to us today as Milwaukee and Elston Avenues, these two diagonal thoroughfares break up the monotony of the city’s ever-present grid…

Well enough. Wondering what is wrong with the article? Here it is:

By 1894 St. Hyacinth’s Roman Catholic Parish was founded for Poles in an attempt to pre-empt the establishment of a schismatic parish by the Polish National Catholic Church.

While such a statement would be perfectly acceptable in a Roman Catholic publication, because it does represent the Roman Catholic point-of-view, it does not belong in a historical study or essay. What should a reader infer, especially in this day and age when fewer and fewer even understand the meaning of “schismatic?” This is, after all, supposed to be a history, not a discussion of Church politics, polity, or theology. Further, the article discusses other Parishes established in the area, including the Allen Church (an African-American congregation and the oldest church in the area) as well as German and Swedish Lutheran congregations. The article is conspicuous in not taking those congregations to task for the Reformation…

The article might have discussed the Kozlowski movement in Chicago, the fact that the Roman Catholic Church reacted to the PNCC by appointing the first native Pole as a Suffragen Bishop in Chicago in 1908, that in response to Bishop Hodur’s consecration in 1907, or any amount of historical data that might help a reader to understand the religious and political environment in the neighborhood.

From looking at the Historical Society’s mission statement, no where can I discern that this is a sectarian organization. As such, its newsletter and publications, if they are to reflect history, should be edited more carefully. In the alternative, articles should be labeled as personal opinion, or as biased sectarian histories.

The PNCC has had its role in the history of this neighborhood, and a proper historical exposition on the neighborhood should reflect balance while avoiding sectarian pejoratives.