Tag: Culture

Everything Else, , , ,

On Hungarian wines

From the NY Times: Hidden in Hungary, Treasures on the Vine

The mold covered every surface of the cellar, coating the walls and ceilings in layers of loose black gauze. On one shelf, sheets of mold had grown so thick that it was nearly impossible to tell what was underneath, making the ancient wine bottles seem like ash-colored homunculi, an army of toy soldiers made from fungus.

Walking farther into the cellar, I ducked under a low ceiling and felt dangling fingers of mold touch my head.

—The mold is fed by the wine that evaporates,— said my guide, Zsuzsanna Szobonya, leading me into a hexagonal tasting room where even the arabesque chandelier overhead was adorned with more black fluff. —Try this,— she said.

Standing in the dim light, I sniffed, then tasted. Though the cellar air was damp and musty, the scent from the glass was richly aromatic and floral. The wine, a Tokaji aszu, was full of citrus blossoms and fruit in the nose. In the mouth, crisp flavors of apricot and orange burst forth, followed by an invigoratingly sharp finish that begged for another quick sip.

Lucky mold, I thought.

—Can you imagine?— Ms. Szobonya asked, taking a sip. —So light and fresh, and yet it’s about 20 percent sugar.—

Though not all wines from the region are quite so saccharine, the legendary aszu sweet wines were a large part of what had brought me to this corner of northeastern Hungary. Known by the name of the region’s main winemaking town, Tokaj, the moist and moldy area at the confluence of two mysterious, slow-moving rivers is the oldest classified wine region in Europe —” older than Bordeaux in France, older than Porto in Portugal, older than Chianti in Italy. In fact, many of the stone wine cellars here date to the mid-16th century.

And now, 20 years after the changes that brought democracy, market capitalism and wide-open borders to the former Eastern bloc, Tokaj is emerging as one of the most interesting wine regions in Europe, not just for its sweet aszus and distinctive dry whites, but also for its unusual blend of history and cultures —” Jewish, Russian, Hungarian and Greek —” and for the low-key experience of a less-traveled wine trail where the curious and enterprising can easily rub shoulders with working winemakers, often right in their homes and vineyards…

I’ve had a few, particularly Egri Bikavér (“Bull’s Blood of Eger”). Definitely a full region of wines worth exploring, in person or through your local wine merchant.

Everything Else, , ,

One for the Young Fogey

Here’s one for fellow blogger, the Young Fogey at the Conservative Blog for Peace (one of my daily reads), from Interia-Anglia.

Londyńscy dżentelmeni mają co roku swoje święto – specjalną Olimpiadę dla Panów, odbywającą się pod patronatem “The Chap Magazine”. Ubrani w tweedowe, dobrze skrojone garnitury, biorą udział w oryginalnych konkurencjach. Jedną z nich jest poderwanie jak największej liczby pań, inną zachowanie uśmiechu na twarzy przy jednoczesnym odbieraniu ciosów… A wszystko po to, by pokazać bunt przeciw kulturze popularnej i dobrze się bawić

Very roughly translated to:

London’s gentlemen have their annual fest – a special “Olympics for Gentlemen” sponsored by “The Chap Magazine.” Featuring men dressed in tweed and well tailored suits, they take part in events. One of the events is to charm as many women as possible, and to respond with a smile if you are slapped. The event focuses on a bit of rebellion against popular culture, along with some fun

…and a personal favorite.

Christian Witness, Political, , ,

Whatsoever you do, Wisconsin version

From Jim Wallis at Sojourner’s: Controversy in Wisconsin which speaks to the power of authentic Christian witness in the face of character assignation, threats of financial ruin, improperly making faithful youth a point of leverage, and political machinations of a few pharisees dressed in holy robes.

I doff my cheesehead hat and salute the witnesses in Wisconsin who saw past the sheep’s clothing to the wolves lurking beneath.

It was a nice invitation, not unlike many I’ve received before. Every summer, a number of Christian music and arts festivals convene around the country, featuring musicians and speakers and attracting tens of thousands of young people. I have spoken at many such events over the years and, in fact, met my wife, Joy Carroll, at the Greenbelt festival in England! I’m guessing I’ve spoken there as many as 10 times. Joy is helping to organize an —American Greenbelt— for next summer called the —Wild Goose— Festival, an image that in Celtic spirituality signifies the Holy Spirit.

So when Lifest, a Christian festival in Wisconsin invited me to come and speak this summer, and the date was free, I accepted. Bob Lenz, who directs the annual gathering, is a wonderful man with a big heart and a powerful ministry among high school kids that has saved many from suicide. He’s the kind of guy you want to say yes to. It was put in the calendar.

Then a firestorm erupted. A local Christian radio station, which had always supported Lifest, and a local pastor started circulating attacks against me, suggesting that I was a communist, a deceiver, and, worst of all, an adviser to Barack Obama. My favorite was that I was an —avowed Marxist— and that any young person that heard me would be in —spiritual peril.— They were especially concerned that —the social justice message and agenda [Sojourners] promote[s] is a seed of secular humanism, seeking an unholy alliance between the Church and Government.— Does that sound anything like the language of a certain Fox News talk show host who has recently come after —social justice— Christians and me in particular? Oh no, they insisted, this had nothing to do with Glenn Beck.

The intimidation of Bob Lenz and Lifest began, insisting that I be canceled or they would face pull-outs and protests. A letter was sent to local churches to call for my cancellation and, like Glenn Beck, the authors just made stuff up. Under a great deal of pressure, Bob called me to discuss what to do. He believed that these people were spreading lies and didn’t want to capitulate to their threats. But they were really stirring up trouble, and people were coming after him personally. I decided to call the president of the radio station myself, to ask him what his concerns were, and to offer a dialogue with his board or anybody else he wanted while I was in Wisconsin. But he refused the dialogue unless the station’s demands for my cancellation were met (sounds like Glenn Beck again).

He said he was against the —unholy marriage between the government and the church.— Me too, I said. When I told him how I successfully worked with the Obama administration to preserve religious freedom in hiring for faith-based organizations who receive any public funds (such as World Vision and The Salvation Army), and spent half of my time on health care in preserving the rule against federal funding of abortion, he became silent and kept moving on to —other issues— —“ the last of which was Sojourners supporting a two-state solution for the Israeli-Palestinian conflict. When I reminded him that there actually were Palestinian Christians, and that most mainline evangelical organizations now support a two-state solution, he got silent again. But he refused to change his position about me not speaking, and his final reason was that I had supported the Bush administration’s faith-based initiative! So my openness to a previous president’s ideas for faith-based partnerships in alleviating poverty was the reason I shouldn’t speak at Lifest? This was getting quite silly. But when the wild and fabricated charges they began with all fell flat in face of the facts, they were left with not much of an argument. But they stuck with it and pulled out of the festival.

I didn’t realize how big a deal this had become until I got to Wisconsin. Green Bay and Milwaukee television stations were there, with the story already in their local media and newspapers. I arrived to a series of press interviews and meetings with local pastors who were very sorry about all this and expressed hope that I would still come back to Wisconsin (I assured them that I loved their state and would love to come back).

Finally I got to speak to the young people, which was the reason that I came in the first place. I told them that I came because of them and the hope their generation provides to me. And that I liked the title of the talk I was to give: —The Call to Jesus and his Kingdom of Justice.— So that’s what I talked about to a very enthusiastic response from the thousands of young people who were there —“ the crowd made even larger because of the controversy, of course.

I said that when we have controversy and conflict in the church and speak badly of one another as Christians, it actually turns people away from Christ. And I said what unites us is not our different cultures, nationalities, or political views. What unites us is the gospel of Jesus and his kingdom, and their job as a new generation was to make that clear. When I quoted Jesus’ opening sermon at Nazareth and concluded that —any gospel that isn’t good news to the poor is not the gospel of Jesus Christ,— they all cheered.

The front page of the local paper in Appleton, Wisconsin, where I boarded my flight for home the next day, led with the story of the night before in nearby Oshkosh by saying, —Jim Wallis shared his Bible-based message of serving the poor Friday night to a large, welcoming crowd at Lifest despite a small number of boos at his introduction.— They reported what Bob Lenz courageously said in his kind introduction: —This is my brother in Christ,— he told the crowd. —I think he has a message for God’s church. Part of who I am is because of this man.—

I told the young crowd that heeding what the Bible says about serving the poor and seeking justice was not about social action or politics, but rather about nothing less than restoring the integrity of the Word of God in our lives, neighborhoods, nation, and world. Their response to that indicated that many young people today are no longer stuck in the old arguments and divisions in the church.

Most seemed to feel that the controversy and protest looked pretty foolish and unnecessary after the event had taken place. Many thanked Bob for standing firm against some pretty nasty attacks and pressure. But if the attackers had succeeded with intimidation to cancel a speaker they didn’t agree with, there is no doubt that the tactics of distortion and intimidation would have been repeated in other places. That is, after all, how some media celebrities now make their living, and they are encouraging others to follow their example. The newspaper article ended with my saying it was time to —replace the gospel of Glenn, Rush, Sean, and Bill with Matthew, Mark, Luke, and John.—

When I got to the TSA agent at airport security, she looked at my ID, smiled, and said, —So, you’re Jim Wallis! I hope you felt very welcome here; many of us are very glad you came.— I did feel very welcome and am very glad that I came.

Christian Witness, PNCC, , , ,

Speak simply and with clarity

Be always ready to give a reason for the hope that is in you but with respect and gentleness” (1 Peter 3:15)

From friends at the Captura Group: Lost in (Machine) Translation

Last March, I shared a theory of mine that most Hispanics expect Spanish language websites to be poor quality and, as a result, use the English-language version of a site even if Spanish is their preferred language. Expectations tend to be low because often the Spanish-language version of a given website tends to be inferior to the English version.

With Google’s free machine translation software, Google Translate, showing up on an increasing number of websites, I’m afraid that Hispanic online expectations are at risk of declining even further.

Google Translate is Free. Or is it?

Many marketers and web managers looking to reach Spanish speakers online view Google Translate as the silver bullet. Copy and paste a little snippet of code into your website and presto, your website is now available in Spanish (or any other language). As a result, you can now find Google Translate on many websites including those of countless federal, state and local Governments.

What you will also find on these websites is a lengthy disclaimer that prominently states that content translated by Google may not be accurate, reliable or timely. These disclaimers also completely absolve the website owner of any and all liability that may arise because of inaccurate machine translation. I want to be very clear: website owners are consciously using a system to translate their websites and in the same breath, acknowledging the system may not provide accurate, reliable or timely results.

I believe the cost of potentially inaccurate, unreliable or dated content on any website is simply too high for my clients. Even the smallest translation mistake can destroy the credibility of a website and the organization behind it, severely impacting valuable goodwill.

So no, Google Translate is not free. In fact it can be very costly…

Absolutely correct. As a matter of fact, when I was designing the Polonia Global Fund website, we hired translators (how I came to know Dr. Felipe Korzenny and the Captura Group) to build basic translations of our main informational pages.

It is particularly incumbent on us as Christians, and especially as members of the PNCC, to show respect for seekers from different backgrounds, cultures, and particularly languages. That respect is given through the proper and respectful use of language.

A person’s connection to their culture, and particularly to family and God, is best expressed in their native language. Bishop Hodur and his successors understood that among God’s gifts are the cultures and nations of the world. God’s grace is expressed in particular ways through the lens of culture, which then gifts the entire Church with a deeper understanding of salvation. They knew that there are nuances, even in God’s Word, based on culture.

We need to speak God’s word and give His message in clear and convincing ways which are understandable among the cultures we encounter. They too seek a portion of the one, holy, catholic, apostolic, and democratic Church. Let us give reason for the hope that is in us, and let us do so with respect.

The Hymn of Faith of the PNCC, in Spanish, as recently approved for publication:

Himno de la Fe

A ti venimos Señor Dios
Antes de su Altar.
Conoces bien nuestras almas
La respuesta al suplicar.
Sáquenos de necesidad
Bendí­cenos, O Padre Bendí­cenos

Antes de la cruz, preparados pues,
Al servirle con devoción.
De Sangre y de Lágrimas
Una humilde resignación.
El pueblo suyo somos Señor
Sálvenos, O Dios Bendí­cenos.

Christian Witness, , ,

Science challenges “received wisdom” on Christianity

From Christian Newswire: What is Really Happening in the Church — A Sociologist Shatters Myths from the Secular and Christian Media

You’ve probably heard the many negative media reports about the evangelical church, such as:

  • Christian young people are leaving the Christian faith in record numbers
  • The divorce rate among Christians is as high as those of nonbelievers
  • Christians today are watered down in their beliefs and actions

But are these truly accurate?

In “Christians Are Hate-Filled Hypocrites…and Other Lies You’ve Been Told: A Sociologist Shatters Myths From the Secular and Christian Media” (Bethany House), sociologist Bradley R.E. Wright, PhD, shatters these popular myths, along with many others. Using the best available data, he reveals to readers why and how many of the commonly shared statistics are incomplete and inaccurate.

He discusses the different dynamics of how statistics are often misquoted as they get passed on and how even Christian leaders will pick statistics for their usefulness rather than for accuracy.

And he highlights the problems caused for the church by the continuing emphasis on negatively slanted statistics.

“My goal is not to show the Church in a particular light but rather to let the data speak for itself,” he says. His book describes how Christians are doing in six areas: church growth, what Christians believe, their participation in church activities, family and sexual issues, how Christians treat others, and how others perceive Christians.

As Wright has examined the data, he finds a richer, more nuanced story about what’s happening with religion in America. Though Wright focuses on Evangelical Christians (because that is his vantage point as one himself), he also analyzes Mainline Protestants and Catholics. As a result, many of the ideas in this book apply to American Christianity more generally.

And the result is some surprisingly good news for Christians….

Current Events, PNCC, Poland - Polish - Polonia, Political, , , , , , ,

U.S. History through Polish eyes

From the Niles Herald Spectator: Library exhibit shows U.S. history through pages of Polish records

As the number of Polish-Americans in Chicagoland attests, Poland and the United States have always had a special relationship. Those interested in another perspective, from the pages of Polish periodicals, can now view a large, colorful display of panels at Eisenhower Public Library in Harwood Heights.

The exhibit, “The United States in Polish Historiography and Periodicals from 1764-1919,” is presented by the Warsaw Public Library, with the special support of the Speaker of the Senate of the Republic of Poland, Bogdan Borusewicz.

On the 90th anniversary of formal diplomatic relations between the two nations, the display shows how Poles viewed the United States, from before the American Revolution to the restoration of a Polish nation after World War I.

One early panel includes a letter from Poland. When the Americans were still divided into colonies, on March 20, 1768, Polish King Stanislaw August Poniatowski wrote to American Gen. Charles Lee: “Why do they deny your colonies the right to representation in the English Parliament?”

Two famous Polish military figures, Kazimierz Pulaski and Tadeusz Kosciuszko, contributed to the American cause during the Revolutionary War. On display panels, one can see Pulaski felled by a bullet at Savannah in 1779, the stronghold Kosciuszko designed at West Point, and Kosciuszko winning the title of brigadier general from Gen. George Washington.

Later, panels portray Polish life during the 1890s and early-1900s, when massive numbers of immigrants came to America. Photographs and documents show paramilitary organizations like the Chicago Polish Falcons, the Polish press, the Polish Catholic Church, the Polish schools, the Polish Roman Catholic Union, and the Polish National Alliance.

Other highlights include Poles participating on both sides of the Civil War and American relief efforts for Poland during World War I led by future President Herbert Hoover, just before Poland finally regained its status as a recognized nation.

Library Director Ron Stoch said that he particularly enjoyed information about Poles across the country, not just in Chicago but in Buffalo and Detroit, and about Poles living in America in the late 19th century who organized to create a nation of Poland modeled on the image of the United States.

An interesting observation which closely ties to the history of the PNCC – a Church organized by Poles in the United States, and exported back to Poland, that is both Catholic and democratic.

Bishop Hodur and the founders sought to meld Catholicism with their experience of the ideals of American democracy. Remember that they looked to the ideals, not the actual implementation of democracy in the United States since, for the most part, their immigrant experience had been one of exclusion more than inclusion. In large measure, Polish immigrants were excluded from the upper echelons of the R.C. Church, politics, and business. Many of my friend’s families were still changing their last names right through the 1960’s so as to provide for job advancement.

The founders of the PNCC saw that in freedom they could best strive after their yearnings for God. True freedom, which respects the rights of all, not just the elite or the “I know what’s best for you” government and chattering classes, is best provided for in a society that is truly free and democratic. It is one of the things that Poles had always admired about the United States.

The display is at the Eisenhower Public Library, 4613 N. Oketo Ave., Harwood Heights, IL. and can be reached by phone at (708) 867-7827. The exhibit opened July 6th and will be in place until October 31st.

Poland - Polish - Polonia, , , , ,

Freedom and soup

Dr. John Guzlowski reflects on freedom in Bob Dylan’s Subterranean Homesick Blues and tries to find the best cover in “Subterranean Homesick Blues” Covers.

His hot weather experience as seen through the eyes of old Polish wisdom is found in Shchav Soup: Recipe for a Hot Day

Back in the old days before anybody had air-conditioning, my mother, a Polish woman from the old country, felt that the surest cure for hot weather was szczawiowa zupa, shchav, swiss chard soup.

She’d get up early on a day that promised to be in the high 90s, and she’d fix schav. It wouldn’t take long and it didn’t require a lot of cooking, so it didn’t heat up our apartment. When she had it prepared, she’d stick it into the refrigerator to cool off. In the evening, she’d serve it for dinner when it was in the 90s both outside and inside.

Believe me, it always took the temperature down 10 degrees.

Here’s my recipe…

Here’s another take on sorrel soup, with a recipe, from the Straight from the Farm blog.

I received the same bits of wisdom from my Busha… Hot day? Hot drinks and hot soup… and yes, it does work.

From Kotlet TV: Jak zrobić zupę szczawiową (preparing sorrel soup)

Smacznego!

Art, Poland - Polish - Polonia, , , ,

Poland’s Hurdy-gurdy builder

From Interia: Najstarszy w Polsce wytwórca lir korbowych (An Elderly Pole Manufacturers Hurdy-Gurdies)

In Haczów, Poland 83 year old Stanisław Wyżykowski has been hand crafting Hurdy-gurdies. He has built more than sixty since 1967.

Mr. Wyżykowski built his first Hurgy-gurdy for the late actor, Wojciech Siemion. It was modeled after an instrument owned by his family.

His instruments are primarily purchased by music groups, museums, and fans of the instrument in Germany, Sweden, the United States, New Zealand, Australia, Hungary, Ukraine, and Slovakia.

Mr. Wyżykowski is a carpenter by profession. For several years he played in folk bands. In addition to Hurdy-gurdies he produces cymbals, double bass, and classic violins which look like sticks. He has also trained several students.

Here is Andrzej Nixon playing the Hurdy-gurdy at a dance workshop (from Maciej Cierliński’s Hurdy-gurdy page)

[audio:https://www.konicki.com/wp-content/uploads/2010/07/AnrzejNixon.mp3]

W Haczowie na Podkarpaciu żyje najstarszy i jeden z nielicznych w Polsce wytwórca lir korbowych. 83-letni Stanisław Wyżykowski od 1967 roku zbudował ponad 60 lir, które znalazły nabywców w kraju i za granicą.

Pierwszą lirę zbudowałem dla świętej pamięci Wojtka Siemiona. Wzorowałem się na instrumencie, który był własnością mojej rodziny – powiedział Wyżykowski.

Większość wyprodukowanych przez niego instrumentów trafiło do zespołów muzycznych i muzeów.

Wśród nabywców są miłośnicy tego instrumentu z Niemiec, Szwecji, Stanów Zjednoczonych, Nowej Zelandii, Australii, Węgier, Ukrainy, Słowacji. Wielokrotnie liry korbowe Wyżykowskiego były wypożyczane jako rekwizyty do filmów i spektakli.

Wyżykowski z zawodu jest stolarzem. Przez kilkadziesiąt lat grał także w kapelach ludowych. Najczęściej można go spotkać w jego pracowni w Haczowie.

Nie brakuje mi zamówień. Bywa, że pracuję po kilkanaście godzin dziennie. Dzięki Bogu zdrowie dopisuje – mówi 83-latek.

Oprócz lir wytwarza także cymbały, kontrabasy i oryginalne skrzypce. Te ostatnie swoim wyglądem przypominają laski. Wykształcił kilku uczniów.

Lira korbowa znana była w Europie od wczesnego średniowiecza. Jej popularność przypada na X-XIV wiek, później stała się instrumentem muzyków ludowych. Do dziś można ją spotkać w składach niektórych kapel ludowych Ukrainy, Białorusi, Słowacji czy wschodnich regionów Polski.

Instrument posiada gitarowy korpus rezonansowy i skrzynkę z komorą kołkową, wyposażony jest w 1-2 struny melodyczne oraz 2-4 struny boczne. Wszystkie struny pocierane są nie smyczkiem, lecz wmontowanym w instrument drewnianym kółkiem natartym żywicą i obracanym za pomocą korbki.

The Hurdy-gurdy has been present in Europe since the early Middle Ages. It became an instrument of folk musicians. To this day it can be found among traveling folk bands from Ukraine, Belarus, Slovakia, and eastern Poland. It is still is played by professional, often blind, itinerant musicians known as lirnyky. Their repertoire is primarily para-religious in theme, although it includes many historic epics known as dumy and folk dances.

These itinerant musicians were heavily persecuted by Russian authorities up to 1902. The persecution reached its peak during the 1930’s when Soviet authorities deemed Ukrainian traveling musicians who played the Hurdy-gurdy to be an “undesireable” element. They organized an ethnographic conference for the lirnyky, and at that conference the 250-300 lirnyky attending were executed.

Here is Andrey Vinogradov playing and chanting at traditional Russian round dance:

Events, Poland - Polish - Polonia, , , , ,

Polish Summer Festival 2010 in Albany NY

The Polish Community Center at 225 Washington Ave Ext, Albany, NY is hosting a Polish Summer Festival 2010 on Saturday, July 17th from 2:30-8:30pm and Sunday, July 18th from 2-7pm.

Saturday’s activities include music by the Maestro’s Men & Stephanie’s Honky Band, a Polish- American kitchen with take-out available, a Polish Cultural Exhibit, as well as a Basket Raffle, bake sale, and an imported Polish beer tasting. Saturday admission is $15. Children 16 and under free.

Sunday is Family Day with kids activities, games, and a Bouncy Bounce. There will also be a participatory pierogi making demonstration. Music by the Polka Family Band with special appearance by “Hexplay” reunion from 5-6 pm. The St. Adalbert’s Dance troop will perform and the Polish- American kitchen, Polish Cultural Exhibit, as well as a Basket Raffle, bake sale, and an imported Polish beer tasting will continue. Sunday admission is $12. Children 16 and under free.

Advance ticket price for Saturday and Sunday is $22, a $5 savings. Advance tickets must be purchased and paid-in-full by July 9th.

The PCC has a spacious dance floor, plenty of parking. All Are Welcome!

Call 518-456-3995 for more information.