Poetry

August 27 – The Shoemaker by Bolesław Leśmian

Distant in the fog, the moon’s sickle shines
With its blade caught inside a chimney-top,
While, on tiptoe, a lamp stealthily climbs
The dark, where an alley comes to a stop.
A mad shoemaker—”lame upon a seat,
Staring at apparitions in a pit,
Diligently stitches shoes to fit the feet
Of God, whose surname is—”The Infinite.

Blest the toil from whose
    Creative power and might
Materialise such shoes
    Amid such a silver night!

God of the clouds, God of the morning dew,
Take this bountiful present from my hand,
Lest you injure your feet upon the blue
While walking barefoot in the promised land!
Let the spirits, lighting the stars at night,
Say the next day in a cloudy deluge
That there where a shoemaker enters light
The Almighty walks properly shod!

Blest the toil from whose
    Creative power and might
Materialise such shoes
    Amid such a silver night!

You gave me, God, a crumb of existence,
Which is enough for me the whole way through—”
Forgive that mid the shade of indigence
I can give you nothing, save a shoe or two.
In stitching there’s nothing except stitching,
So let’s stitch for as long as we can!
In living there’s nothing except living,
So let’s live until the graveyard’s end!

Blest the toil from whose
    Creative power and might
Materialise such shoes
    Amid such a silver night!

Translated by Leo Yankevich

Shoemaker Haberty's Shop by Eastman Johnson

W mgłach daleczeje sierp księżyca,
Zatkwiony ostrzem w czub komina,
Latarnia się na palcach wspina
W mrok, gdzie już kończy się ulica.
Obłędny szewczyk – kuternoga
Szyje, wpatrzony w zmór otmęty,
Buty na miarę stopy Boga,
Co mu na imię – Nieobjęty!

Błogosławiony trud,
Z którego twórczej mocy
Powstaje taki but
Wśród takiej srebrnej nocy!

Boże obłoków, Boże rosy,
Naści z mej dłoni dar obfity,
Abyś nie chadzał w niebie bosy
I stóp nie ranił o błękity!
Niech duchy, paląc gwiazd pochodnie,
Powiedzą kiedyś w chmur powodzi,
Że tam, gdzie na świat szewc przychodzi,
Bóg przyobuty bywa godnie!

Błogosławiony trud,
Z którego twórczej mocy
Powstaje taki but
Wśród takiej srebrnej nocy!

Dałeś mi Boże kęs istnienia,
Co mi na całą starczy drogę –
Przebacz, że wpośród nędzy cienia
Nic Ci, prócz butów, dać nie mogę.
W szyciu nic nie ma, oprócz szycia,
Więc szyjmy, póki starczy siły!
W życiu nic nie ma oprócz życia,
Więc żyjmy aż po kres mogiły!

Błogosławiony trud,
Z którego twórczej mocy
Powstaje taki but
Wśród takiej srebrnej nocy!

LifeStream

Daily Digest for August 27th

twitter (feed #4)
New blog post: Daily Digest for August 26th http://bit.ly/oQ8UO [deacon_jim]
lastfm (feed #3)
Listened to 17 songs.
twitter (feed #4)
New blog post: August 22 – Madrigal XII by Michelangelo Buonarroti http://bit.ly/1lZqGu [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: August 26 – Beautiful Magnificent Star http://bit.ly/LGlHn [deacon_jim]
PNCC, Poetry, Poland - Polish - Polonia,

August 26 – Beautiful Magnificent Star

Beautiful magnificent star,
Mary of Czestochowa,
|: To you we appeal,
O Maria, Maria! : |

Gratefully we have heard the voice,
Mary calling to us:
|: “Come to me, O my children,
The time has come, oh, the time has come. ” : |

When the songbird sings,
Mary is praised,
|: The nightengale’s grateful voice
Sing, oh sing. : |

And we who have gathered
Vouchsafe to greet us Mary
|: Purest heart of the Mother of God
Grant us, oh grant us! : |

Oh, most precious jewel
Of this world, Mary!
|: Who has you, is with you
Rejoice, oh they rejoice. : |

Translated by Dcn Jim

Gwiazdo śliczna, wspaniała,
Częstochowska Maryja,
Do Ciebie się uciekamy,
O Maryjo, Maryjo!

Słyszeliśmy wdzięczny głos,
Jak Maryja woła nas:
“Pójdźcie do mnie, moje dzieci,
Przyszedł czas, ach, przyszedł czas”.

Gdy ptaszkowie śpiewają,
Maryję wychwalają,
Słowiczkowie wdzięcznym głosem
Śpiewają, ach, śpiewają.

I my też zgromadzeni
Pokłon dajmy Maryi,
Czyste serce Bożej Matce
Darujmy, ach, darujmy!

O, przedrogi klejnocie
Maryjo, na tym świecie!
Kto Ciebie ma, ten się z Tobą
Raduje, ach raduje.

Poetry

August 25 – My Love by Juozas Tysliava

You are lovely and great as Rome among its hills
Worshipped by firemen patrolling my conscience.
Storms unwind the darkening main roads
You come and leave by as history.

Tonight I barged in on your life,
Robbed the pyramids clean of a calm your eyes have,
And now I’m desire lining a coat made of space and time,
And the last common chord, when earth quakes and the sky trembles.

You are the wild bird’s dream on a moonlit night,
Wheat blossoming in Manitoba loam.
When star ore reached boiling in the cauldron of the sky,
Two lovers appeared from the East
               and worked their way West.

Translated by Vyt Bakaitis

Tu graži ir didelė, kaip Roma tarp kalnų.
Tave garbina mano sąžinės gaisrininkai.
Audros išvyniojo temstančius vieškelius,
Kuriais tu ateini ir nueini, kaip istorija.

Dar šią pačią naktį aš įsilaušiu į tavo gyvenimą
Ir tavo akių ramybės piramides aš išvogsiu —
Aš ilgesio pamušalas laiko ir erdvės apsiauste,
Aš paskutinis žemės ir dangaus drebėjimo
akordas.

Tu iškilminga, kaip karaliaus Saliamono giesmės,
Nuostabi, kaip kviečių žydėjimas Manitobos
žemėje.

Dangaus katile užvirė žvaigždžių metalas
Du meilės darbininkai atėjo iš rytų ir nuėjo į
vakarus.

LifeStream

Daily Digest for August 25th

twitter (feed #4)
New blog post: Daily Digest for August 23rd http://bit.ly/hunTV [#]
twitter (feed #4)
New blog post: Poland To Buffalo Through WWII: Untold Stories Come Alive http://bit.ly/kzJSY [#]
twitter (feed #4)
New blog post: Happy birthday Middleport, PA http://bit.ly/2uyAmN [#]
twitter (feed #4)
New blog post: The latest issue of The Cosmopolitan Review http://bit.ly/2ukdjm [#]
twitter (feed #4)
New blog post: Writing – the art of letters http://bit.ly/2T1eIi [#]
twitter (feed #4)
New blog post: A review of the recording of Moniuszko’s Masses and other works http://bit.ly/38df9t [#]
lastfm (feed #3)
Listened to 4 songs.
twitter (feed #4)
New blog post: Possibilities, not so much http://bit.ly/guUaX [#]
twitter (feed #4)
New blog post: August 18 – Someone Else by Artur Międzyrzecki http://bit.ly/gkvdz [#]
twitter (feed #4)
New blog post: August 19 – Funny by Anna Kamieńska http://bit.ly/11IZC8 [#]
Poetry

August 24 – An Hymn upon St. Bartholomew’s Day by Thomas Traherne

What powerful Spirit lives within!
What active Angel doth inhabit here!
What heavenly light inspires my skin,
Which doth so like a Deity appear!
A living Temple of all ages, I
Within me see
A Temple of Eternity!
All Kingdoms I descry
In me.

An inward Omnipresence here
Mysteriously like His within me stands,
Whose knowledge is a Sacred Sphere
That in itself at once includes all lands.
There is some Angel that within me can
Both talk and move,
And walk and fly and see and love,
A man on earth, a man
Above.

Dull walls of clay my Spirit leaves,
And in a foreign Kingdom doth appear,
This great Apostle it receives,
Admires His works and sees them, standing here,
Within myself from East to West I move
As if I were
At once a Cherubim and Sphere,
Or was at once above
And here.

The Soul’s a messenger whereby
Within our inward Temple we may be
Even like the very Deity
In all the parts of His Eternity.
O live within and leave unwieldy dross!
Flesh is but clay!
O fly my Soul and haste away
To Jesus’ Throne or Cross!
Obey!

St Bartholomew by Konrad Witz

Perspective, PNCC, ,

Possibilities, not so much

From the Catholic Answers Forum: Anglican Church in America (TAC) and the Polish National Catholic Church

I wonder with all of the struggle of the TAC/ACA to move towards union with Rome (and the constant expectation of an announcement…over and over), why they do not look towards forming an alliance with the Polish National Catholic Church?

The PNCC has valid orders (according to Rome) and has limited intercommunion. They are seen in a way similar to the Eastern Orthodox in that in extraordinary circumstances the PNCC and Catholics can receive sacraments from one another.

This makes sense until you scratch the surface a little.

Those in the TAC/ACA who long for Rome are really singleminded in that regard. They see no possible alternative, and if they did, they would have been there already. They are actually willing to give up their Episcopal Orders, their former Roman priests who had married, and anyone else in an “unclear” situation, casting them under the bus so to speak; sort of Machiavellian, which is ironic.

Others, who will quit the Church when it joins with Rome, are really Protestants. They like Catholic externals but don’t really believe in the infallibility of the ChurchIt’s one thing to believe that the person of the Bishop of Rome is not infallible, quite another to believe the Church is not infallible.. Not believing in the infallibility of the Church makes these folks a bad fit in any Catholic Church whether it be Oriental, Orthodox, Roman, or PNCC. They are headed for some far corner of the Anglican movement where they can maintain their ‘I’m smarter than the Church’ attitude.

I also think that marriages for the sake of convenience are a bad idea. Why partner with someone if they’re constantly looking over their shoulder for what they perceive to be a more handsome/beautiful/whatever prospect. Could the TAC/ACA accept the Declaration of Scranton in clear conscience? Could they be PNCC? I highly doubt it.

Speaking with Rome doesn’t mean you are at the place ACA/TAC perceived themselves to be, signing copies of the Catechism and FedEx’ing them off to Rome and praying for Newman to descend upon you. I’m sure there’s a few in the PNCC who long for unity with Rome just as there are those like myself who long for unity with Orthodoxy. But no matter. In the bigger picture we’re just PNCC and most of us are happy to work in that part of God’s field. To waste our time waiting, or courting for the purpose of courting, would be an affront to the gifts God has granted us and the work He has asked us to do.

Perspective, Poland - Polish - Polonia, ,

A review of the recording of Moniuszko’s Masses and other works

From Ionarts: Reviewed, Not Necessarily Recommended: Masses by Stanisław Moniuszko

51X8yIUKCPL._SL500_AA240_Stanislaw Moniuszko: Masses/ Warsaw Phil. Chorus, DUX 0657 (76:42)

Stanisław Moniuszko (1819-1872) was born near Minsk (Polish territory at the time), grew up in Warsaw (then de-facto Russian), and studied in Berlin (capitol of the Prussian Province of Brandenburg). Especially because of his (Polish) patriotic-nationalist sentiment of his music—”especially his operas, he became the national Polish composer and remains so to this day. Only Karol Szyamnowski and the ‘lost son’ Fryderyk Chopin share a similarly high level of popularity. Moniuszko would make for an excellent introduction to a college primer on —Central European History in the 19th Century—, but the Polish record company DUX—”wisely—”focuses on his music, instead.

So far issued are songs of Moniuszko, his two String Quartets, and two of his ten Operas. To that, DUX adds here three masses for organ and chorus: the Latin Mass in Dâ™­ (1870), the Funeral Mass in G minor (1871), and the Polish St.Peter’s Mass in Bâ™­ (1871). The works, composed to —enrich, strengthen, console—, vacillate between Mozartean beauty and romanticized kitsch, but for most of their duration the music stays on the sheerly beautiful, not shallow, side of things. (And, I suppose, how to praise God, if not through beauty.) The Dâ™­ Kyrie (—Ky-rie— sung bisyllabic to match the alternating —Christe eleisons—) and the Funeral Mass’ Offertorium are high-points; how Moniuszko writes for two intertwining female voices—”especially in the St. Peter’s Mass’ Benedictus—”is wonderful to listen to. The Requiem Eternam dabbles prettily: romantic chill-out with a sacred veneer…

My only comment relates to the the reviewer’s mention of kitsch and history. To understand the composer you must understand his life and times, his struggles and values. The kitsch comes from the history – the Polish notion of romanticism. It was exactly that call that spoke to the heart and soul of his listeners, motivating them to action. You can certainly find technical brillance in the pantheon of Polish composers. That brilliance coupled with romanticism made things happen.

Here is Moniuszko’s Our Father (Ojcze Nasz) performed by the Choir of the Pomeranian Academy in Słupsk.

Poetry

August 23 – Vox Ecclesiæ, Vox Christi by Dante Gabriel Rossetti

I saw under the altar the souls of them that were slain for
the word of God, and for the testimony which they held; and
they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy
and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them
that dwell on the earth? —” Rev. 6:9-10.

Not ‘neath the altar only,—”yet, in sooth,
There more than elsewhere,—”is the cry, —How long?—
The right sown there hath still borne fruit in wrong—”
The wrong waxed fourfold. Thence, (in hate of truth)
O’er weapons blessed for carnage, to fierce youth
From evil age, the word hath hissed along:—”
—Ye are the Lord’s: go forth, destroy, be strong:
Christ’s Church absolves ye from Christ’s law of ruth.—

Therefore the wine-cup at the altar is
As Christ’s own blood indeed, and as the blood
Of Christ’s elect, at divers seasons spilt
On the altar-stone, that to man’s church, for this,
Shall prove a stone of stumbling,—”whence it stood
To be rent up ere the true Church be built.