Category: Poland – Polish – Polonia

Poland - Polish - Polonia, Political

Gwynne Dyer —“ Keeping the red banner waving

The Canadian ‘diplomatic’ journal Embassy which bills itself as Canada’s Foreign Policy Newsweekly published an article entitled Poland’s Terrible Twins by Gwynne Dyer on September 6, 2006.

The article is one of the most bigoted and intellectually absurd things I have ever read.

Embassy describes itself as follows:

International News, Opinions. Features, Culture and Lifestyle

Embassy is an unbiased and authoritative newsweekly focused on international affairs from a distinctively Canadian point of view and on the diplomatic community in Ottawa. Embassy gives its influential and prestigious readers breaking and informed news, society and cultural coverage and policy briefings to help make their work in Canada better informed and more effective.

If the following column represents the Canadian point-of-view I’d be greatly surprised.

[Heavy sarcasm warning]

“I am afraid that with Jaroslaw Kaczynski as prime minister, Poland will become more extreme, more anti-European and a more xenophobic country,” warned Bronislaw Komorowski, a member of the opposition Civic Platform party, when the second Kaczynski twin was made prime minister by his brother, President Lech Kaczynski, in July. He could have added that Poland is becoming more anti-Semitic, more homophobic, and much more vengeful towards former Communists and collaborators.

Right out of the box the author finds a self hating Pole, and a political opponent of the current administration, to set the tone. It does not appear that this is going to be a thoughtful analysis. Oh, and the anti-Semitism thing – don’t forget, all Poles get it with their mother’s milk; although we might have gotten the homophobia thing from the right breast.

The Kaczynski twins, chubby 57-year-olds whose baby faces remind everyone that they first shot to fame as child actors in the 1960s, are identical in both their appearance and their politics. They are nationalist, Catholic, and conservative (as mayor of Warsaw, Lech banned gay parades and called the organizers “perverts”), which is why they appeal to the left-behinds of Polish society, the rural, the poor and the uneducated, who provided most of the votes for their Law and Justice Party last year.

Yes, yes, the stupid Polish Catholic potato pickers are thousands of years behind the rest of civilization. I don’t know (being a Catholic potato picker myself) but I think that a person’s looks have very little to do with their political disposition (I know, the enemy is always ugly). I do know that if one is conservative and Catholic, one ought to stick with the platform they embrace. To do otherwise would make one a hypocrite or a liberal secularist —“ you know, someone without any objective standards. Everything is cool —“ just don’t hurt me.

Then they promised that they would never occupy both of the great offices of state, and Jaroslaw remained as party leader while Lech took the presidency. But the man he appointed as prime minister instead, Kazimierz Marcinkiewicz, showed an unexpected streak of independence, so two months ago Lech fired him and appointed Jaroslaw in his place.

Since then, it has gone from bad to worse: Quarrels with Germany, with Russia, with the European Union that Poland joined only two years ago—“and above all, a determined drive to punish everybody who served or helped the Communist regime that collapsed 17 years ago.

The problem being… and this from an alleged historian.

The campaign’s most prominent victim is former president Wojciech Jaruzelski, who declared martial law in 1981 and jailed about 10,000 Solidarity members. Jaruzelski has always claimed that he did it only to forestall a Soviet invasion that would have ended in a national disaster, for the Poles would have fought back, the country would have been devastated, and all possibility of reform would have been lost for decades.

And serial murderers claim they didn’t do it either. And rapists claim it was the woman’s fault.

Most of Soldarity’s former leaders now accept Jaruzelski’s justification for his decision, though they spent years in jail because of it. Former president Lech Walesa, Solidarity’s founder, was publicly reconciled with Jaruzelski last year in a joint television appearance. But Jaruzelski is now charged with being the head of an “organized criminal group which aimed to perpetrate crimes that consisted of the deprivation of freedom by internment,” and at the age of 82 he faces a possible 11years in jail. Hundreds of thousands of other Poles also face reprisals under the new law introduced by the Kaczynskis.

Under the old rules, members of parliament, judges, and top civil servants and security officials were required to state whether they had collaborated with the Communist-era secret police, but they were not automatically banned from those jobs. Under the new law, all persons in “positions of public trust” who were over 17when Solidarity finally brought down the Communists in1989, including diplomats, local officials, school principals, lawyers and journalists, will lose their jobs if they cannot produce a certificate (to be issued by the Institute for National Remembrance) showing that they were not collaborators.

Employers who do not demand certificates from their employees will also lose their jobs. The secret police files of people who held public office under the Communists will be published on the internet, together with the names of all former secret policemen. And of course thousands of individuals will be punished in this way because of false or misleading information in those files.

Similar things happened in other countries of the former Soviet bloc just after the Communist regimes were swept away by the revolutions of 1989, though nothing so extreme. But to institute such a witch-hunt 17 years later, when most of the targets of this revenge are retired or nearing the end of their working lives, is vindictive and pointlessly destructive.

Oh, I see now. Mr. Dyer is shilling for the communists. You know, collective farms, mass starvation, work camps, disappearing family members, gulags, Siberia…

Now imagine if you will that Mr. Dyer is walking the streets of Buenos Aries and runs across Dr. Mengele. I imagine he would bow and say, look you’re old and I don’t want to be vindictive —“ here’s a free pass. No, no, don’t be silly, Gen. Jaruzelski only shot a few Poles, had some stupid Catholic clergy killed, unjustly imprisoned people —“ a small price to pay to keep the red banner waving. Let’s all sing the Internationale and get along…

It is the same resentful obsession with past wrongs that caused President Kaczynski to cancel a visit to Germany recently after a small-circulation German newspaper satirized him as a “potato-head”. It gives rise to demands that Poland erect a memorial to the 1940 massacre at Katyn, in which Soviet troops murdered at least 15,000 Polish reserve officers, directly across the street from the Russian embassy. And it turns a blind eye to anti-Semitism, gay-bashing and other relics from the darker parts of Poland’s past.

The full list of sins defined by secularists can be found at —“ now where is my little red book? Let’s take 15,000 Canadians and shoot them, dumping their remains in mass graves. Oh, and grab a few million more and deport them to death camps in Siberia (well northern Canada at least). I’m sure Canadians won’t mind —“ the Poles certainly shouldn’t mind, at least according to Mr. Dyer. And let’s be sure to stereotype whole societies by the sins of a few. All Canadians are… now where’s that little red book again?

The funny thing is that Mr. Dyer, if he were a Pole in Eastern Poland at the time, would have been one of the first to be shot at Katyn. They weren’t just military officers, they were doctors, lawyers, writers, and intellectuals.

Poland is highly nationalist because it has had a dreadful history of partition, conquest and oppression at the hands of its far bigger neighbours, Germany and Russia. It is the most Catholic country in Europe because its religion was a rallying point during the long decades of foreign occupation. It is socially conservative because almost half its people are still essentially rural. None of that is bad in itself, but the Kaczynskis know how to push all of Poland’s buttons, and they do it shamelessly and relentlessly.

Here Mr. Dyer makes a fleeting attempt to honor his PhD in History. I wonder if he played this fast a loose with the facts in his doctoral dissertation. Maybe his academic advisers were just wowed when he sang Czerwony sztandar (The Red Standard – the hymn of the Polish proletariat) in the original. Doctoral research is tough business.

Two million young Poles—“over five percent of the population—“have left the country for greener pastures in western Europe since EU membership made it easy for them to move. The 17 per cent unemployment rate, the highest in the EU, gave them a big incentive to go, but in many cases that wasn’t all that pushed them out. There is another Poland, but quite a lot of it is currently living abroad.

And Polish immigrants contribute exactly how much toward Canadian society (now checking the little red book)? Anyway, we don’t want those Catholic potato pickers polluting our liberal society – keep ’em home!

Now let me make a few needlessly stupid, uneducated, uncouth, and misleading statements —“ uh, no —“ that would put me at Mr. Dyer’s level.

What I can offer is the English translation for Czerwony Sztandar

The workers’ flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead;
And ere their limbs grew stiff and cold
Their life-blood dyed its every fold.

Then raise the scarlet standard high;
Within its shade we’ll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We’ll keep the red flag flying here.

Mr. Dyer —“ keeping those red flags dyed a deep red.

Embassy – 69 Sparks St., Ottawa, ON, K1P 5A5 – Tel: (613) 232-2922 Fax: (613) 232-9055

Poland - Polish - Polonia

Travels – in search of family

Lucyna Artymiuk from Melbourne, Australia has started a blog in anticipation of her September 13 trip to Poland. At A Odyssey into Shadows she introduces her blog as follows:

In a conversation with my friend Helen I mentioned that I would maintain a diary of my trip to Europe. She suggested that I maintain a blog. So here I hope to document my feelings, and happenings on this Pilgrimage into the past and my meetings with newly discovered family members. I hope in this way to convey to my friends around the world a sense of this journey.

At the Kresy-Siberia newsgroup she writes:

On 13 September I am flying off to Warszawa. The trip will be my third but this time it will be like a family pilgrimage as I will be meeting many of the newly discovered family members. Also I have read so much more about the past and also have acquired so much more knowledge of Polish history. So my visit will be so much more richer this time.

For those unaware, the Kresy-Siberia Group is composed of Poles and Polish émigrés from eastern Poland. They, as well as their children and grandchildren, formed the group to remember those who were forcibly exiled by the Soviets from the eastern Polish borderlands (many of whom were exiled to Siberia). Kresy is a term for the Polish borderlands which are now part of the western Ukraine and Belarus.

The Group has a lot of information on-line is is a great resource for research, remembrance and recognition of those who were exiled. If you are interested in history or even family genealogy, or if you are looking to trace relatives who were deported from Poland or who fought for Poland during the Second Word War, the Group is a gem.

The Group’s slogan is:

“Dedicated to researching, remembering and recognising the Polish citizens deported, enslaved and killed by the Soviet Union during World War Two.”

I’ve add Lucyna’s blog to my blogroll so you can follow the progress of her journey.

powered by performancing firefox

Poland - Polish - Polonia, Political

The Common Man (Do prostego człowieka)

The Common Man
by Julian Tuwim, 1929

When plastered billboards scream with slogans
‘fight for your country, go to battle’
When media’s print assaults your senses,
‘Support our leaders’ shrieks and rattles…
And fools who don’t know any better
Believe the old, eternal lie
That we must march and shoot and kill
Murder, and burn, and bomb, and grill…

When press begins the battle-cry
That nation needs to unify
And for your country you must die…
Dear brainwashed friend, my neighbor dear
Brother from this, or other nation
Know that the cries of anger, fear,
Are nothing but manipulation
by fat-cats, kings who covet riches,
And feed off your sweat and blood – the leeches!
When call to arms engulfs the land
It means that somewhere oil was found,
Shooting ‘blackgold’ from underground!
It means they found a sneaky way
To make more money, grab more gold
But this is not what you are told!

Don’t spill your blood for bucks or oil
Break, burn your rifle, shout: ‘NO DEAL!’
Let the rich scoundrels, kings, and bankers
Send their own children to get killed!
May your loud voice be amplified
By roar of other common men
The battle-weary of all nations:
WE WON’T BE CONNED TO WAR AGAIN!

Here is the original:

Do prostego człowieka

Gdy znów do murów klajstrem świeżym
Przylepiać zaczną obwieszczenia,
Gdy “do ludności”, “do żołnierzy”
Na alarm czarny druk uderzy
I byle drab, i byle szczeniak
W odwieczne kłamstwo ich uwierzy,
Że trzeba iść i z armat walić,
Mordować, grabić, truć i palić;
Gdy zaczną na tysięczną modłę
Ojczyznę szarpać deklinacją
I łudzić kolorowym godłem,
I judzić “historyczną racją”,
O piędzi, chwale i rubieży,
O ojcach, dziadach i sztandarach,
O bohaterach i ofiarach;
Gdy wyjdzie biskup, pastor, rabin
Pobłogosławić twój karabin,
Bo mu sam Pan Bóg szepnął z nieba,
Że za ojczyznę – bić się trzeba;
Kiedy rozścierwi się, rozchami
Wrzask liter pierwszych stron dzienników,
A stado dzikich bab – kwiatami
Obrzucać zacznie “żołnierzyków”. –
– O, przyjacielu nieuczony,
Mój bliźni z tej czy innej ziemi!
Wiedz, że na trwogę biją w dzwony
Króle z pannami brzuchatemi;
Wiedz, że to bujda, granda zwykła,
Gdy ci wołają: “Broń na ramię!”,
Że im gdzieś nafta z ziemi sikła
I obrodziła dolarami;
Że coś im w bankach nie sztymuje,
Że gdzieś zwęszyli kasy pełne
Lub upatrzyły tłuste szuje
Cło jakieś grubsze na bawełnę.
Rżnij karabinem w bruk ulicy!
Twoja jest krew, a ich jest nafta!
I od stolicy do stolicy
Zawołaj broniąc swej krwawicy:
“Bujać – to my, panowie szlachta!”

More information on Tuwim is available from The World of English in Poetry for the Street

Poland - Polish - Polonia

Roadside Shrines in Poland

Gillibrand at Catholic Church Conservation provides a link to photos of roadside shrines in Poland in his post: Poland, still Catholic.

During my time in Poland what impressed me more than the shrines themselves, was that people still doffed their hats, bowed, or crossed themselves when they passed these shrines, even while driving by.

The shrines are often memorials to those executed by the Nazi Germans or the Soviets at those places. If you visit major cities you will see small shrines in the foundations of buildings or plaques in the pavement. Memorials to those killed there.

May they be of Holy Memory.

From a Treatise on Caring for the Dead by Augustine of Hippo (Cap. 2, 3)

Nevertheless, it doth not follow that the bodies of the departed are to be despised, or treated as naught, and specially in the case of just men and faithful; for the bodies of such men were used by their spirits in the life for godly purposes, that is, as organs and vessels of all good works.

HENCE, remembrance of the departed, and prayers for them, are tokens of true affection. And since the faithful are moved thereto by filial piety, doubt not that this same remembrance and prayer is profitable unto everyone that so lived in this world, as to attain profit from such things after death.

But even if some necessity permitteth not the body to be buried, or from lack of proper facilities giveth no opportunity for burial in a sacred place, yet should not prayers for the soul of the departed be omitted. The duty of such prayers is taught us by the Church, which hath undertaken, as an obligation, to offer them for all the departed of the Christian and Catholic fellowship in a general commemoration without mention of names.

The Polish American Journal has more information on this subject in Kapliczki: Poland’s Small Treasures.

Christian Witness, Poland - Polish - Polonia

Nativist Bigotry

It still goes on. Reference Guy in Store Is Clearly Polish by Doug McHone at CoffeeSwirls.

He posts this under the category skunkbusters. He explains what a skunkbuster is here.

Uh, sorry, I don’t get it (maybe I’m at a Home Depot rather that at a faith blog). How is laughing at and mocking people a means to spiritual growth?

Mr. McHone, stay away from the ethnic stuff. You just give the secular humanists another target to point to and say – ‘the Christians aren’t very Christian.’

Poland - Polish - Polonia

The Universal Hope Offered by Poland

Bill Saunders, Senior Fellow and Director of the Family Research Council’s Center for Human Life & Bioethics writes on The Universal Hope Offered by Poland. He states in conclusion:

Unlike Disneyland, Poland is not a fairy-land. It is a real country, with real problems, and I will return to them in my next column. But Poland is preeminently a country whose “particularity” gives hope to a “universality,” a universality that recognizes true human rights in service of the truly common good.

Poland - Polish - Polonia

The Wieliczka Salt Mine

Fr. Jim Tucker of Dappled Things has a post on the salt mines at Wieliczka (near Krakow) in Poland. He also has a link to photos of the place.

I’ve visited Wieliczka when I was teaching an intensive Summer English Language course in Poland (1991 —“ 1993). The place is amazing.

It is not only a great historical monument and tourist site, it contains a sanitarium for people with asthma and other respiratory problems. The salt air microclimate in the lowest levels combined with the stable ambient temperature and pure air combine to create the perfect atmosphere for patients.

The carvings and chambers you see as part of the tour are amazing. The chapels and the main church are magnificent.

A pious tradition recalls that before St. Kinga (sometimes also referred to as Kunegunda) came from Hungary to Poland to marry the Polish king she threw a ring down a well. When she reached the site of Wieliczka she stopped for a water break. They drew water from a well and her ring was found there. She directed that a mine be dug there. Salt, which was a valuable commodity in that time, was found and the find added to the Polish coffers.

The actual history and a lot more information may be found (in English) at the official site of the Kopalnia Soli —žWieliczka—.

As I recall, the St. Kinga church is also dedicated to St. Barbara. They are the patrons of miners.

Poland - Polish - Polonia, Political

Constitution of May 3, 1791

Constitution of 3 May 1791
The Constitution of 3 May 1791 by Jan Matejko (1891)

The end of the 18th century produced three constitutions considered the first modern constitutions in the World. The American Constitution of September 17, 1787 was the oldest. The second in the World and the first in Europe was the Polish Constitution of May 3, 1791 preceding the French September Constitution by several months.

The American Constitution was forged in the fire of the American War of Independence, the French one was produced by the Revolution, while the Polish Constitution bloomed from bloodless changes effected by forces striving to recover independence for their own state and sovereignty over their nation.

May 3rd is a national holiday in Poland in recogniotion of this historic constitution and of freedom in general.

Constitution of 3 May 1791

Preamble

GOVERNMENT STATUTE
May 3, 1791

In the name of God, One in the Holy Trinity. Stanislaw August, by the grace of God and the will of the people King of Poland and Grand Duke of Lithuania, Ruthenia, Prussia, Mazowsze, Zmudz [Samogitia], Kiev, Wolyn, Podole, Podlasie, Livonia, Smolensk, Sever and Czernihov; together with the confederated estates in dual number representing the Polish people.

Recognizing that the destiny of us all depends solely upon the establishment and perfection of a national constitution, having by long experience learned the inveterate faults of our government, and desiring to take advantage of the season in which Europe finds itself and of this dying moment that has restored us to ourselves, free of the ignominious dictates of foreign coercion, holding dearer than life, than personal happiness the political existence, external independence and internal liberty of the people whose destiny is entrusted to our hands, desiring as well to merit the blessing and gratitude of contemporary and future generations, despite obstacles that may cause passion in us, do for the general welfare, for the establishment of liberty, for the preservation of our country and its borders, with the utmost constancy of spirit ordain the present constitution and declare it to be entirely sacred and inviolable until the people, at the time by law prescribe, by their clear will recognize a need to alter it in any of its articles. To which constitution the further statutes of the present sejm shall apply in everything.

I. The Dominant Religion
The dominant national religion is and shall be the sacred Roman Catholic faith with all its laws. Passage from the dominant religion to any other confession is forbidden under penalties of apostasy. Inasmuch as the same holy faith bids us love our neighbors, we owe to all persons, of whatever persuasion, peace in their faith and the protection of the government, and therefore we guarantee freedom to all rites and religions in the Polish lands, in accordance with the laws of the land.

II. The Landed Nobility
Reverencing the memory of our ancestors as the founders of a free government, we most solemnly assure to the noble estate all liberties, freedoms, and prerogatives of precedence in private and public life, and more particularly we confirm, assure and recognize as inviolable the rights, statutes and privileges justly and lawfully granted to that estate by Kazimierz the Great, Louis the Hungarian, Władyslaw Jagiełło and his brother Witold, Grand Duke of Lithuania, and no less those by Wladysław the Jagiellonian and Kazimierz the Jagiellonian, by Jan Albert, the brothers Alexander and Zygmunt the First, and by Zygmunt August, the last of the Jagiellonian line. We acknowledge the dignity of the noble estate in Poland as equal to any degree of nobility used anywhere. We recognize all the nobility to be equal among themselves, not only in seeking for offices and for the discharge of services to the country that bring honor, fame or profit, but also in the equal enjoyment of the privileges and prerogatives to which the noble estate is entitled. Above all, we desire to preserve and do preserve sacred and intact the rights to personal security, to personal liberty, and to property, landed and movable, even as they have been the tide of all from time immemorial; affirming most solemnly that we shall permit no change or exception in law against anyone’s property, and that the supreme national authority and the government instituted by it shall lay no claims to any citizen’s property in part or in whole under pretext of jurium regalium (royal rights) or any other pretext whatever. Wherefore we do respect, assure and confer the personal security of, and all property by rights belonging to, anyone, as the true bond of society, as the pupil of civil liberty, and we desire that they remain respected, ensured and inviolate for all time to come.

We recognize the nobility as the foremost defenders of liberty and of the present constitution. We charge unto the virtue, citizenship and honor of every nobleman the reverence of its sanctity and the safeguarding of its durability, as the sole bulwark of the country and of our liberties.

III. The Cities And Their Citizens
We desire to maintain in its entirety, and declare to be part of the present constitution, the law passed at the present sejm under the title, —Our free Royal Cities in the states of the Republic,— as a law that provides new, genuine and effective force to the free Polish nobility for the security of their liberties and the integrity of our common country.

IV. The Peasants
Both from justice, humanity and Christian duty, as from our own self-interest properly understood, we accept under the protection of the law and of the national government the agricultural folk, from under whose hand flows the most copious source of the country’s wealth, and who constitute the most numerous populace in the nation and hence the greatest strength of the country, and we determine that henceforth whatever liberties, assignments or agreements squires authentically agree to with peasants of their estates, whether those liberties, assignment and agreements be done with groups or with individual inhabitants of a village, shall constitute a mutual obligation, in accordance with the true sense of the conditions and provisions contained in such assignments and agreements, subject to the protection of the national government. Such agreements and the obligations proceeding there from, freely accepted by a landowner, shall so bind not only him but also his successors or purchasers of the right, that they shall never arbitrarily alter them. Likewise peasants, of whatever estate, shall not withdraw from agreements freely entered into, or from assignments accepted, or from duties therewith connected, except in such manner and with such conditions as stipulated in the provisions of said agreement, which, whether adopted in perpetuity or for a limited time, shall be strictly binding upon them. Having thus guaranteed squires in all profits due them from the peasants, and desiring as effectively as possible to encourage the multiplication of the people, we declare complete freedom to all persons, both those newly arriving and those who, having removed from the country, now desire to return to their native land, insofar as every person newly arrived from any part, or returning, to the states of the Republic, as soon as he set foot upon Polish soil is completely free to use his industry as and where he will, is free to make agreements for settlement, wages or rents as and to such time as he agree, is free to settle in city or countryside, and is free to reside in Poland or to return to whichever country he wish; having previously acquitted such obligations as he had freely taken upon himself.

V. The Government, Or Designation Of Public Authorities
All authority in human society takes its origin in the will of the people. Therefore, that the integrity of the states, civil liberty, and social order remain forever in equal balance, the government of the Polish nation ought to, and by the will of the present law forever shall, comprise three authorities, to wit, a legislative authority in the assembled estates, a supreme executive authority in a king and guardianship, and a judicial authority in jurisdictions to that end instituted or to be instituted.

VI. The Sejm, Or Legislative Authority
The sejm, or the assembled estates, shall be divided into two chambers: a chamber of deputies, and a chamber of senators presided over by the king. The chamber of deputies, as the image and repository of national sovereignty, shall be the temple of legislation. Therefore all bills shall be decided first in the chamber of deputies.

Primo. As to general laws, that is, constitutional, civil, criminal, or for the institution of perpetual taxes: in which matters proposals submitted by the throne to the provinces (wojewodztwa), lands (ziemie) and counties (powiaty) for discussion, and by instructions coming to the chamber, shall be taken for decision first.

Secundo. As to resolutions of the sejm, that is, temporary levies, degree of coin, contraction of public debt, ennoblement or other incidental rewards, disposition of public expenditures ordinary or extraordinary, war, peace, final ratification of treaties of alliance or trade, any diplomatic acts or agreements involving the law of nations, the quitting of executive magistracies, and like matters corresponding to the chief national needs, in which matters proposals from the throne shall come directly to the chamber of deputies and shall have priority of procedure.

The duty of the chamber of senators, comprising bishops, province chiefs (wojewodowie), castellans and ministers, presided over by the king, who is entitled to cast a votum (vote) of his own, and secondly to resolve paritas (an equal division of votes) either in person or by sending his judgment to that chamber, is: Primo. To adopt, or to retain for further deliberation by the nation, by the majority vote provided in law, every law which, having formally passed the chamber of deputies, shall be immediately forwarded to the senate; adoption shall confer the force and sanctity of law; retention shall only suspend a law suspended by the senate shall be adopted. Secundo. To decide every resolution of the sejm in the above enumerated matters, which the chamber of deputies shall immediately send to the senate, together with the chamber of deputies by majority vote, and the conjoint majority, provided by law, of both chambers shall be the judgment and will of the estates.

We stipulate that senators and ministers shall not have a votum decisivum (decisive vote) in the sejm in matters concerning their conduct of office, either in the guardianship or in commission, and at such time shall have a seat in the senate only to give explication upon demand of the sejm.

An ever ready sejm shall be legislative and ordinary. It shall begin every two years and shall last as provided in the law on sejms. Ready, convoked in exigencies, it shall decide only about the matter in which it be convoked, or about an exigency befallen after it be convoked. No law shall be abrogated at the ordinary sejm at which it has been enacted. A sejm shall comprise the number of persons provided by lower law, both in the chamber of deputies and in the chamber of senators.

We solemnly confirm the law on regional sejms, enacted at the present sejm, as a most essential foundation of civil liberty.

Inasmuch as legislation cannot be conducted by all, and the nation to that end employs as agents its freely elected representatives, or deputies, we determine that deputies elected at the regional sejms shall, in legislation and in general needs of the nation, be considered under the present constitution as representatives of the entire nation, being the repository of the general confidence.

Everything, everywhere, shall be decided by majority vote; therefore we abolish forever the liberum veto, confederations of any kind, and confederate sejms, as being opposed to the spirit of the present constitution, subversive of government, and destructive of society.

Preventing on one hand abrupt and frequent changes of national constitution, and on the other recognizing the need to perfect it after experiencing its effect upon the public weal, we designate a season and time for review and amendment of the constitution every twenty-five years, desiring that such a constitutional sejm be extraordinary in accordance with the provisions of a separate law.

VII. The King, The Executive Authority
No government, be it the most perfect, can stand without strong executive authority. The happiness of the people depends upon just laws, the effect of the laws upon their execution. Experience teaches that neglect’ of this part of government has filled Poland with misfortunes. Therefore, having reserved unto the free Polish people the authority to make laws for itself and the poser to keep watch upon all executive authority, as well as to elect officials to magistracies, we confer the authority of supreme execution of the laws to the king in his council, which council shall be called the guardianship of the laws.

The executive authority is strictly bound to observe the laws ad to carry them out. It shall act of itself, the laws permitting, where the laws need supervision of execution, or even forceful aid. Obedience is owed to it always by all magistracies; we leave in ii had the power to press magistracies that be disobedient or remiss in their duties.

The executive, authority shall not enact or interpret laws, impose les or levies by any name, contract public debts, alter the distribution of treasury revenues established by the sejm, wage war, or definitive (definitively) conclude peace or treaties or any diplomatic act. It shall be free to conduct only interim negotiations with foreign states, ad to take, temporary and current measures requisite for the security and peace of the country, of which it shall inform the next assembly of the sejm.

We desire and determine that the throne of Poland shall be forever elective by families. Disastrous experience of interregnums periodically overturning the government, the obligation to safeguard every inhabitant of the Polish land, the sealing forever of avenue to the influences of foreign powers, the memory of the former grandeur and happiness of our country under continuously reigning families, the need to turn foreigners away from ambition for the throne, and to turn powerful Poles toward the single-minded cultivation of national liberty, having indicated to our prudence that the throne of Poland be passed on by right of succession. We determine, therefore, that following the life that Divine beneficence shall grant to us, the present-day elector of Saxony shall begin with the person of Frederick Augustus, present-day elector of Saxony, to whose male successors de lumbis (from the loins) we reserve the throne of Poland. Should the present-day elector of Saxony have no male issue, then the consort, with the consent of the assembled estates, selected by the elector for his daughter shall begin the male line of succession to the throne of Poland. Wherefore we declare Maria Augusta Nepomucena, daughter of the elector, to be infanta of Poland, reserving to the people the right, which shall be subject to no prescription, to elect another house to the throne after the expiration of the first.

Every king, when ascending the throne, shall execute an oath to God and to the nation, that he will preserve the present constitution and the pacta conventa that shall be drawn up with the present-day elector of Saxony, as destined to the throne, and which shall bind him as shall those of the past.

The person of the king is sacred and secure from everything. Doing nothing of himself, he shall be answerable for nothing to the nation. He shall not be autocrat but father and chief of the nation, and as such the present law and constitution deems and declares him to be. The incomes as they shalt be provided for in the pacta conventa, and the prerogatives proper to the throne as stipulated by the present constitution to the future elect, shall not be touched.

All public acts, tribunals, courts of law, magistracies, coin and stamps shall go under the king’s name. The king, to whom shall be left every power of beneficence, shall have ius agratiandi (the right to pardon) those sentenced to death, except in crlminibus stati’s (in crimes of state). To the king shall belong the supreme disposition of the country’s armed forces in wartime and the appointment of army commanders, howbeit with their free change by the will of the nation. It shall be his duty to commission officers and appoint officials pursuant to the provisions of lower law, to appoint bishops and senators pursuant to the provisions of that law, and ministers, as the prime officials of the executive authority.

The guardianship, or royal council, added to the king for supervision of the integrity and execution of the laws, shall comprise: primo the primate, as chief of the Polish clergy and as president of the educational commission, who may substitute for himself in the guardianship the first bishop ex ordine (in rank), neither of whom shall sign resolutions; secundo five ministers, to wit: a minister of police, a minister of the seal, a minister be Iii (of war), a minister of the treasury, and a minister of foreign affairs; tertio two secretaries, of whom one shall keep the protocol of the guardianship, the other the protocol of foreign affairs, both without a decisive votum.

The successor the throne, having emerged from minority and executed an oath to uphold the constitution, may be present at all sessions of the guardianship, but without a vote.

The marshal of the sejm, elected for two years, shall be of the number seated in the guardianship, without entering into their resolutions, solely in order to convoke a ready sejm in the event that he recognize in the cases requiring convocation of a ready sejm, a true need, and the king demur at convoking it, when said marshal shall issue to the deputies and senators circular letters convoking them to a ready sejm and stating the causes of its convocation. The only cases requiring convocation of a sejm are the following: Primo. In an exigency involving the law of nations, more particularly in the event of war hard by the borders. Secundo. In the event of internal disorder that threatens revolution in the country or collision between magistracies. Tertio. In evident danger, generally voiced. Quarto. In the country’s bereavement by death of the king, or in his dangerous illness. All resolutions in the guardianship shall be discussed by the above- mentioned body of persons, and the royal decision shall prevail after all opinions have been heard, that there be a single will in the execution of law; therefore every resolution from the guardianship shall issue under the king’s name and with the signature of his hand, but it shall also be signed by one of the ministers seated in the guardianship, and thus signed, it shall oblige obedience, and shall be carried out by the commissions or by any executive magistracies, but particularly in such matters as are not explicilly excluded by the present law. In the event that none of the seated ministers wish to sign the decision, the ting 1shall abandon the decision, but should he persist in it, the marshal of the sejm shall request convocation of the ready sejm; and if the king delay convocation, the marshal shall convoke it.

Even as to appointment of all ministers, so also is it the king’s right to summon one of them from every department of administration to his council, or guardianship. This summoning of a minister to sit in the guardianship shall be for two years, as now with the king’s free confirmation of it. Ministers summoned to the guardianship shall not sit in commissions.

In the event that a two-third majority of secret votes of the two conjoint chambers of the sejm demand change of a minister either in the guardianship or in an office, the king shall immediately appoint another in his place.

Desiring that the guardianship of the national laws be bound to strict accountability to the nation for any and all its misdeeds, we determine that, when ministers be charged with breach of law by a deputation designated to examine their deeds, they shall answer in their own persons and property. In any such impeachments, the assembled estates shall by simple majority vote of the conjoint chambers send the inculpated ministers to sejm courts for their just punishment equaling the crime or, their innocence being demonstrated, their release from proceedings and punishment.

For the orderly carrying out of executive authority, we institute separate commissions, having connection with the guardianship and bound in obedience to the guardianship. Commissioners shall be elected to them by the sejm to carry on their offices for a time set by law. These commissions are: primo of education, secundo of police, tertio of the army, quarto of the treasury.

The provincial (wojewodzkie) commissions of order instituted at this sejm, also subject to the supervision of the guardianship, shall receive orders through the above-mentioned intermediary commissions, respective(ly) as to the objects of the authority and obligations of each of them.

VIII. The Judicial Authority
The judicial authority shall not be carried out either by the legislative authority or by the king, but by magistracies instituted and elected to that end. And it shall be so bound to places, that every man shall find justice close by, that the criminal shall see everywhere over him the formidable hand of the national government.

We institute, therefore:

Primo. Courts of first instance for every province (wojewodztwo), land (ziemia) and country (powiat), to which judges shall be elected at regional sejms. The courts of first instance shall be ever ready and vigilant to render justice to those in need of it. From these courts, appeal shall go to chief tribunals for every province (prowincja), to be established, comprising also persons elected at regional sejms. And these courts, both of first and of last instances, shall be land courts (sady ziemskie) for the nobility and for all landowners in causis juris et facti (in matters of law and fact with anyone).

Secundo. We secure judicial jurisdictions to all cities, pursuant to the law of the present sejm on the free royal cities.

Tertio. We shall have separate referendary courts for each province (prowincja) in matters of free peasants under former laws subject to this curt.

Quarto. We preserve chancery, assessorial, relational and Kurlandian courts.

Quinto. The executive commissions shall have courts in matters pertinent to their administration.

Sexto. In addition to courts in civil and criminal matters for all the estates, there shall be a supreme court, called a sejm court, to which persons shall be elected at the opening of every sejm. To this court shall be subject crimes against the nation and the king, or crimina status (crimes of state).

We command that a new code of civil and criminal laws be drawn up by persons designated by the sejm.

IX. Regency
The guardianship shall be also a regency, headed by the queen, or in her absence by the primate. A regency may have place in only three cases: Primo during the king’s minority. Secundo during an infirmity causing permanent mental alienation. Tertio in the event that the king be taken in war. Minority shall last only until eighteen years of age; and infirmity respecting permanent alienation shall not be declared except by a ready sejm, by majority vote of three parts against the fourth of the conjoint chambers. In these three cases, the primate of the Polish Crown shall immediately convoke the sejm, and if the primate be slow in this obligation, the marshal of the sejm shall issue circular letters to the deputies and senators. The ready sejm shall arrange the order of seating of the ministers in the regency and shall empower the queen to take the place of the king in his duties. And when the king in the first case emerge from minority, in the second come to complete health, in the third return from captivity, the regency shall tender him account of its deeds and answer to the nation for the time of its office, even as is prescribed of the guardianship at every ordinary sejm, in their own persons and property.

X. The Education Of Royal Sons
Royal sons, whom the constitution destines for succession to the throne, are the first sons of the nation, wherefore attention to their good education is a concern of the nation, without prejudice, however, to parental rights. Under the government of the king, the king himself, together with the guardianship and with a supervisor of the education of the king’s sons designated by the estates, shall see to their education. Under the government of a regency, the regency, together with the aforementioned supervisor, shall have the education of the king’s sons entrusted to them. In either case, the supervisor designated by the estates shall inform every ordinary sejm about the education and conduct of the royal sons for confirmation by the sejm, so that in their education uniform rules continually and early instill in the minds of future successors to the throne religion and love of virtue, country, liberty and the national constitution.

XI. National Armed Force
The nation bears a duty to its own defense from attack and for the safeguarding of its integrity. Therefore all citizens are defenders of the national integrity and liberties. The army is naught but a defensive force drawn and ordered from the general force of the nation. The nation owes reward and esteem to its army because the army dedicates itself solely to the nation’s defense. It is the army’s duty to protect the nation’s borders and general peace, in a word, to be its strongest shield. That it fulfill this destiny unfailingly, it shall remain always in obedience to the executive authority, in accordance with the provisions of law, and shall execute an oath of fidelity to the nation and to the king and to the defense of the national constitution. Thus the national army may be used for the general defense of the country, for the safeguarding of fortresses and borders, or in aid of law, if any not be obedient to its execution.

Signatories
Stanisław Nalecz Malachowski, referendarz wielki koronny, sejmowy i konfederacji prowincji koronnych marszałek.
Kazimierz książę Sapieha, generał artylerii litewskiej, marszałek konfederacji Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Józef Korwin Kossakowski, biskup inflancki i Kurlandzki, następca koaudiutor biskupstwa wileńskiego, jako deputowany.
Antoni książę Jablonowski, kasztelan krakowski, deputat z Senatu Malej Polski.
Symeon Kazimierz Szydlowski, kasztelan tarnowski, deputowany z Senatu prowincji małopolskiej.
Franciszek Antoni na Kwilczu Kwilecki, kasztelan kaliski, deputowany do konstytucji z Senatu z prowincji wielkopolskiej.
Kazimierz Konstanty Plater, kasztelan generała trockiego, deputowany do konstytucji z Senatu Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Walerian Stroynowski, podkomorzy buski, poseł wołyński, z Małopolski deputat do konstytucji.
Stanisław Kostka Potocki, poseł lubelski, deputowany do konstytucji z prowincji małopolskiej.
Jan Nepomucen Zboinski, poseł ziemi dobrzyńskiej, deputowany do konstytucji z prowincji wielkopolskiej.
Tomasz Nowowiejski, łowczy i poseł ziemi wyszogrodzkiej, deputowany do konstytucji.
Józef Radzicki, podkomorzy i poseł ziemi zakroczymskiej, deputowany do konstytucji z prowincji wielkopolskiej.
Józef Zabiello, poseł z Księstwa Żmudzkiego, deputowany do konstytucji.
Jacek Puttkamer, poseł województwa mińskiego, deputowany do konstytucji z prowincji Wielkiego Księstwa Litewskiego

Translated from Polish by Christopher Kasparek, based on the Polish text published in Piotrków, Poland, in 1915. Translation originally published in PNCC Studies, Vol. 3 (1982), pp. 45-58.