November 2 – Camp Prayer by Adam Kowalski
O, Lord in Heaven,
Extend a just hand,
We call to You from all corners,
For a Polish roof and a Polish hand.O, Lord, crush the sword that slashed our land,
Let us return to a Poland that’s free,
So that it may be a source of new strength,
Our home, our land.O, Lord, hear our prayers,
Hear our exile’s song,
From the Warta, the Niemen, the Bug and the San Rivers,
The Martyrs’ Blood Calls to You.O, Lord, crush the sword that slashed our land…
O, Lord, see justly, Our battle in the darkness of night,
We fervently pray,
To break the occupier’s might.O, Lord, crush the sword that slashed our land…
Translation unattributed. Written and first sung seventy years ago, in October 1939, by Polish soldiers imprisoned in Romania.
O Panie, któryś jest na niebie,
Wyciągnij sprawiedliwą dłoń,
Wołamy ze wszech stron do Ciebie
O polski dach i polską dłoń.O Panie, skrusz ten miecz, co siekł nasz kraj,
Do wolnej Polski nam powrócić daj,
By stał się źródłem nowej siły
Nasz dom, nasz kraj.O Panie, usłysz prośby nasze,
Wysłuchaj nasz tułaczy śpiew,
Znad Warty, Niemna, Bugu, Sanu,
Męczeńska do Cię woła krew.O Panie, skrusz ten miecz, co siekł nasz kraj…
O Panie, wejrzyj sprawiedliwie
Na walkę naszą w ciemną noc.
Modlimy się o to gorliwie,
By okupanta złamać moc.O Panie, skrusz ten miecz, co siekł nasz kraj…