At the old cemetery, where my fathers
Rest, tired from a life of wandering,
I kneel beneath the cross that stands over them,
and cry …O God, Thou hast seen them coming to Thee,
Repeatedly falling among briers and thorns,
With their eyes fixed on Thy heaven,
They walked to Thee faithfully!Thou hast seen them, O God, bent in suffering,
Bearing the burden of death, misery,
In Thy sight, and in Thy name
They are placed into the earth …Grant, O Lord, their silent hopes!
Please God, let their Matins shine as gold
Above the field of death let them find brightness of
Life!I know, the day will come, when each grave
Will be opened by Thy hand, each to be humbled before Thee …
O draw towards us! Give us strength to wait,
O God!
Translation by Dcn Jim
Na starych grobach, gdzie ojcowie moi
Spoczęli, życiem strudzeni tułacze,
Klękam pod krzyżem, co nad nimi stoi,
I płaczę…Boże, Tyś widział, jak idąc do Ciebie,
Padali nieraz wśród głogów i cierni,
A przecież z wzrokiem utkwionym w Twym niebie,
Szli Tobie wierni!Tyś widział, Boże, jak zgięci cierpieniem,
Nieśli do śmierci niedoli swej brzemię,
Jak pod Twym okiem i z Twoim imieniem
Kładli się w ziemię…O spełnij, Panie, ich ciche nadzieje!
O daj, niech jutrznia zabłyśnie im złota,
Nad polem śmierci niech jasność zadnieje
Żywota!Wiem, że dzień przyjdzie, gdy każdą mogiłę
Odemknie dłoń Twa, przed którą się korzę…
O zbliż go ku nam! Daj czekać nań siłę,
O Boże!