Month: April 2009

Current Events, Poland - Polish - Polonia,

Unemployment Scam Alert! (Uwaga! Polaków w Nowym Jorku)

New York State Department of Labor Commissioner M. Patricia Smith today announced that the Labor Department has been made aware of an ongoing scam targeting the unemployed at a time when they can least afford it. These unscrupulous scammers have been charging victims, including many in New York City’s Polish community, fees to file claims to collect Unemployment Insurance benefits.

The Labor Department does not charge individuals to sign up for benefits either on-line or over the phone, and is urging New Yorkers, particularly those in ethnic communities, to be aware of this growing scam.

—The message here is clear: there is no cost to sign up for Unemployment Insurance benefits. If you are told differently, then it’s a scam,” said Governor David A. Paterson. “I applaud Labor Commissioner Patricia Smith for her efforts to ensure the fraud and abuse that can be targeted at those New Yorkers who we are trying to help get assistance is eliminated. It is unconscionable that people would take advantage of those who have lost a job and are in their most critical time of need.—

Commissioner Smith said, “I’d like to remind New York’s immigrants that the Labor Department’s Bureau of Immigrant Workers’ Rights can help you, regardless of your immigration status. If you have been victimized by these scammers I urge you to call the Bureau immediately.”

The Bureau of Immigrant Workers’ Rights reaches out to immigrants, often in their own neighborhoods. It distributes important Labor Department materials in eleven languages, most recently Polish and Korean. The Bureau informs Immigrants of their rights and services provided by the department.

The fastest way to apply for unemployment insurance benefits is to file an application through the Labor Department website at www.labor.ny.gov. For those who do not have internet access, please call 1-888-209-8124.

In 2006, immigrants accounted for 2.47 million, or 26% of the workforce in New York State. In New York City, immigrants accounted for 1.76 million or 47% of the workforce.

To contact the Bureau of Immigrant Workers’ Rights call 1-877-IMM-WRKR (1-877-466-9757).

Jak złożyć wniosek o zasiłek z tytułu ubezpieczenia od skutków bezrobocia.

Wnioski można składać online na stronie www.labor.ny.gov.

LifeStream

Daily Digest for April 16th

twitter (feed #4)
New blog post: Daily Digest for April 15th http://tinyurl.com/dg6dqb [#] 5:00pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: April 16 – We Three by Leonardas Andriekus http://tinyurl.com/dlkbg4 [#] 6:08pm | via Twitter
lastfm (feed #3)
twitter (feed #4)
New blog post: Second Annual Student Art Exhibit http://tinyurl.com/c4vp85 [#] 8:41pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Scholarship opportunities – Making smART Connections: Artist / Educator Collaborations http://tinyurl.com/d4su28 [#] 8:51pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Spring Dance/Majówka 2009 at the Albany PCC http://tinyurl.com/c7g4jr [#] 8:59pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Announcing a new project: Writing the Holocaust http://tinyurl.com/cw2qsh [#] 9:18pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Remembering Katyn http://tinyurl.com/chj5gg [#] 9:46pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Unemployment Scam Alert! (Uwaga! Polaków w Nowym Jorku) http://tinyurl.com/chdvnl [#] 3:11pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: 10 reasons I’m a National Catholic — Reason 2: Penance, The Word, The Eucharist http://tinyurl.com/daaer3 [#] 3:35pm | via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: The Courageous Heart of Irena Sendler http://tinyurl.com/d996zm [#] 4:18pm | via Twitter
Poetry, Poland - Polish - Polonia, , ,

Announcing a new project: Writing the Holocaust

Charles Fishman, the editor of Blood to Remember: American Poets on the Holocaust, and Dr. John Z. Guzlowski have started a blog about “Writing the Holocaust.” They will be sharing information about the poetry, fiction, films, and art of the Holocaust.

The current entry features a piece about Helen Eisen, the author of The Permeability of Memory, a fine book of poems about her experiences in the DP camps in Germany and how they shaped her life in the states.

Poetry

April 16 – We Three by Leonardas Andriekus

We three traveled to the town of Emmaus,
I, you and he,
Lamenting that with us also traveled
Great sadness.

We were weighted with Golgotha’s hill,
Defiled crosses,
The curse of our betrayed God,
Thirty-three silver slugs.

And we believed that we were equal
Children of the dark
As we walked farther from God’s holy city
Along the paths of night.

And it was pure luck that we asked him
To spend the night at the inn
Just when that terror-filled sunset tried
To tear the three of us apart.

We found there wine poured by his hand,
The prepared fish,
And as he broke the bread we cried:
It’s Him, it’s Him!

Translated by Jonas Zdanys

Diego Velazquez - Supper at Emmaus

Mes trys keliavome j Emaus miestą —”
AŁ¡, tu ir Jis —”
Nerimdami, kad su mumis kartu keliauja
Ir li٫desys.

Mes ne١ėm ant pečiٳ Golgotos kalną,
Kryپius, erŁ¡kėčius ir vinis,
IŁ¡duoto savo Dievo atleidimą,
Sidabrinius trisdeŁ¡imt tris…

Ir manÄ—m, jog visi jau esam lygŁ«s —”
Tamsos vaikai,
Skubėdami i١ Dievo ١vento miesto
Nakties takais.

O, laime, kad pasikvietėme Jį nakvynei
Į uپeigos namus,
Kai tas پiaurus saulėlydis grasino
Nuo Jo atplė١ti mus.

Ten radom parengtą graپiausiai stalą,
SudÄ—stytas پuvis —”
Ir, lauپiant duoną, mes surikome:
Tai Jis, tai Jis!

Current Events, Poland - Polish - Polonia, , ,

Spring Dance/Majówka 2009 at the Albany PCC

Polski klub ma zaszczyt zaprosić całą Polonię na Zabawę Wiosenną!
225 Washington Ave Ext Albany NY 12205

Sobota 2 Maja, 2009 o godzinie 8 wieczorem

Zabawiać będzie nas zespÏŒł ECHO (MA)
$15 od osoby……….
Obiad do nabycia na mjejscu ……
cash bar….

Po bilety proszę dzwonić do:
Andrzej Jakubiak 518-884-9038
Małgorzata Leoniuk 518-221-6406
Marian Wiercioch 518-235-5549

Current Events, ,

Scholarship opportunities – Making smART Connections: Artist / Educator Collaborations

A day-long conference for educators and teaching artists

Scholarship opportunities exist – Applications due April 17th

Thursday May 7, 2009, 9:00 a.m. to 4:30 p.m., The High Peaks Resort Lake Placid, NY

The New York State Alliance for Arts Education, in conjunction with the Adirondack Arts in Education Partnership, Champlain Valley Educational Services and the North Country Teacher Resource Center is proud to present a day-long Arts-in-Education (AIE) conference.

This conference is designed for all educators: general classroom teachers, sequential arts & music teachers, school administrators, teaching artists, cultural organization education coordinators, school librarians, and interested parents.

Participants will gain insight and strategies on bringing the arts into the classroom and infusing and enriching the curriculum in all subject areas through the arts. Those new to AIE will discover where to begin the journey, and where to turn for resources. Veterans will gain new techniques for the planning, execution and evaluation of AIE programs. Our goal is for everyone to come away with a renewed passion for ensuring that the arts are an integral part of every student’s education.

To register online – click here.

Current Events, , ,

Second Annual Student Art Exhibit

Featuring VSA arts of New York City ‘Murals Program’ & NYS Alliance for Arts Education ‘Side by Side Program’ (a VSAarts Sponsored Program)

April 27 – May 8, 2009, Empire State Plaza – South Annex East Wall, Albany, NY

Opening Reception: April 29, 2009, 1:00 – 3:00 PM

VSA arts is proud to present this Collaborative Exhibit highlighting the artwork created by students in the NYC ‘Murals on Parade’ and ‘Side by Side’ programs.

VSA arts is an international, nonprofit organization founded in 1974 by Ambassador Jean Kennedy Smith to create a society where all people with disabilities learn through, participate in and enjoy the arts. For more information on VSA arts in NYS click here.

Poetry

April 15 – 20 Confessions by Sigitas Geda

I decided that I had experienced everything.
I had pretended to be an infant, a small child.
A young boy and a young girl.
A small childish god —“ Nothing.
I had pretended to be a bird.
With a bird’s eyes looked at Lithuania, at its ocean craters.
I had pretended to be priest, centaur, Strazdas, Jesus
Christ, Lithuania’s greatest poet, all people and all birds.
Charon, demiurge, playing with shells in the Baltic.
A mortal, caressing Dido in the ocean deeps with the whales.
Drunken Villon or Bilhana, raping the king’s underage daughter.
Cassandra, prophesying death.
Picasso, splitting bones.
Mad Holderlin, hungry only for silence.
Li Po with snow-covered flags of ancient China.
A raven, white, gathering nettles.
All the semblances, God, that you told me to take.
Now I want to be myself.
Fierce, dark, unforgiving.
Powerless, ill, noble.
Dying and resurrecting. So I can live.

Translated by Jonas Zdanys

wi_praying_hands_ckb_1jpg_copy

Pagalvojau, kad aŁ¡ viską patyriau.
Buvau apsimetęs kŁ«dikiu, maپu vaiku.
Maپu berniuku ir maپa mergaite.
Maپu vaikiŁ¡ku dievu —“ Niekuo.
Buvau apsimetęs paukŁ¡Äiu.
PaukŁ¡Äio akimis پiŁ«rÄ—jau į Lietuvą, į jos jŁ«rٳ kraterius.
Buvau apsimetęs kunigu, kentauru, Strazdu, JÄ—zum
Kristum, didپiausiu Lietuvos poetu, visais پmonÄ—mis ir paukŁ¡Äiais.
Charonu, demiurgu, پaidپiančiu kriauklÄ—mis Baltijoj.
Miruoliu, glamonÄ—jančiu Didonę jŁ«rٳ gelmÄ—j su banginiais.
Girtu Vijonu arba Bilhana, prievartaujančiu nepilnametę karaliaus
    dukrą.
Kasandra, pranaŁ¡aujančia پ٫tį.
Pikasu, skaldančiu kaulus.
IŁ¡protÄ—jusiu Helderlynu, trokŁ¡tančiu vien tylos.
Li Bo su apsnigtom vÄ—liavom senovÄ—s Kinijoj.
Varnele, balta, skinančia dilgėles.
Visais pavidalais, kuriais, mano dieve, liepei.
Dabar norėčiau bŁ«ti savim.
ٽiauriu, tamsiu, negailestingu.
Bejėgiu, sergančiu, tauriu.
MirŁ¡tančiu ir atgimstančiu. Tam, kad gyvenčiau.