Day: April 24, 2009

LifeStream

Daily Digest for April 24th

twitter (feed #4)
New blog post: Daily Digest for April 23rd https://www.konicki.com/2009/04/23/daily-digest-for-april-23rd-2/ [#]
5:00pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Supporting each other in tough times https://www.konicki.com/2009/04/23/supporting-each-other-in-tough-times/ [#]
5:36pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Scholarships for Polish-American high school seniors https://www.konicki.com/2009/04/23/scholarships-for-polish-american … [#]
5:55pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Dancing with your children https://www.konicki.com/2009/04/23/dancing-with-your-children/ [#]
6:31pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Fałszywe straszenie bezrobociem! https://www.konicki.com/2009/04/23/falszywe-straszenie-bezrobociem/ [#]
6:35pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Can my boss do that!?! https://www.konicki.com/2009/04/23/can-my-boss-do-that/ [#]
6:50pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: Polish pottery sale in South Deerfield, Massachusetts https://www.konicki.com/2009/04/23/polish-pottery-sale-in-south-de … [#]
7:06pm via Twitter
lastfm (feed #3)
Listened to 9 songs.
9:18pm via Last.fm
twitter (feed #4)
New blog post: April 24 – Pigtail by Tadeusz Różewicz https://www.konicki.com/2009/04/24/april-24-pigtail-by-tadeusz-rozewicz/ [#]
9:39pm via Twitter
twitter (feed #4)
New blog post: April 14 – Thoughts About Eternity by Kazys Boruta https://www.konicki.com/2009/04/14/april-14-thoughts-about-eternity … [#]
6:15am via Twitter
Poetry

April 24 – Pigtail by Tadeusz Różewicz

When all the women in the transport
had their heads shaved
four workmen with brooms made of birch twigs
swept up
and gathered up the hair

Behind clean glass
the stiff hair lies
of those suffocated in gas chambers
there are pins and side combs
in this hair

The hair is not shot through with light
is not parted by the breeze
is not touched by any hand
or rain or lips

In huge chests
clouds of dry hair
of those suffocated
and a faded plait
a pigtail with a ribbon
pulled at school
by naughty boys.

Translated by Adam Czerniawski

Women at the German Concentration Camp at Auschwitz

Kiedy już wszystkie kobiety
z transportu ogolono
czterech robotników miotłami
zrobionymi z lipy zamiatało
i gromadziło włosy

Pod czystymi szybami
leżą sztywne włosy uduszonych
w komorach gazowych
w tych włosach są szpilki
i kościane grzebienie

Nie prześwietla ich światło
nie rozdziela wiatr
nie dotyka dłoń
ani deszcz ani usta

W wielkich skrzyniach
kłębią się suche włosy
uduszonych
i szary warkoczyk
mysi ogonek ze wstążeczką
za który pociągają w szkole
niegrzeczni chłopcy.