Poetry

April 23 – Humorous Verses (Fraszki) by Jan Kochanowski

In Defense to Drunkards

Earth, that drinks rain, refreshes the trees:
Oceans drink rivers: stars quaff up the seas:
So why should they make such a terrible fuss
Over insignificant tipplers like us?

Translated by Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer

To A Mathematician

He discovered the age of the sun and he knows
Just why the wrong or the right wind blows.
He has looked at each nook of the ocean’s floor
But he doesn’t see that his wife is a whore.

Translated by Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer

To the Holy Father

I can not call you Holy, father — of shame you have none,
Once, a great priest, I see your sons.

Translated by Dcn. Jim

A glass of wine with Caesar Borgia by John Collier

Za Pijanicami

Ziemia deszcz pije, ziemię drzewa piją,
Z rzek morze, z morza wszytki gwiazdy żyją.
Na nas nie wiem, co ludzie upatrzyli –
Dziwno im, żesmy trochę się napili.

Na Matematyka

Ziemię pomierzył i głębokie morze,
Wie, jako wstają i zachodzą zorze;
Wiatrom rozumie, praktykuje komu,
A sam nie widzi, że ma kurwę w domu.

Na Świętego Ojca

Świętym cię zwać nie mogę, ojcem się nie wstydzę,
Kiedy, wielki kapłanie, syny twoje widzę.