Month: March 2009

Poetry

March 7 – Motion by Ewa Lipska

I never figured
that a bird would call me up
and say
that we fly across this world together.

And though I without wings
and he without a human face
we both read motion.

The text of being.

Translation by Margret Grebowicz from Janus Head

fly_away

Nie przypuszczałam
że zadzwoni do mnie ptak
i powie
że fruwamy razem na tym świecie.

I chociaż ja bez skrzydeł
a on bez ludzkiej twarzy
czytamy wspólnie ruch.

Lekturę istnienia.

LifeStream

Daily Digest for 2009-03-06

twitter (feed #4) 2:58pm Posted a tweet on Twitter.

@Liturgy I suggest notices be kept simple. Mine is here: http://tinyurl.com/da5rbx
twitter (feed #4) 3:37pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: March 5 – Why Soldiers Die by Vytautas Bloپė http://tinyurl.com/a9knoc
facebook (feed #7) 3:37pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: March 5 – Why Soldiers Die by Vytautas Bloپė http://tinyurl.com/a9knoc.
twitter (feed #4) 5:06pm Posted a tweet on Twitter.

Making baked fish and yellow rice for dinner. Then off to Stations-of-the-Cross.
facebook (feed #7) 5:06pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim Making baked fish and yellow rice for dinner. Then off to Stations-of-the-Cross.
twitter (feed #4) 5:08pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: March 6 – A Dialogue of the Soul with the Mother, Part 1 from the Bitter Lamentations http://tinyurl.com/aj928z
facebook (feed #7) 5:08pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: March 6 – A Dialogue of the Soul with the Mother, Part 1 from the Bitter Lamentations http://tinyurl.com/aj928z.
lastfm (feed #3) 8:19pm Scrobbled 4 songs on Last.fm. (Show Details)

Poetry

March 6 – A Dialogue of the Soul with the Mother, Part 1 from the Bitter Lamentations

“I, the mother grieving sorely,
Overcome with grief and worry
Feel the piercing sword of pain;
feel the piercing sword of pain.”

Why, O Mary, why, dear Mother,
Is your heart thus, made to suffer?
Why do you so deeply grieve;
why do you so deeply grieve?

“Do not ask! I faint with sorrow;
My speech halts, I fear the morrow,
And my heart is overcome;
and my heart is overcome.”

Tell me, tell me, blessed Mary,
Visage pale with grief and worry,
Why your tears so bitter flow;
why your tears so bitter flow?

“I see there my heart’s beloved,
My own Son there in the garden,
Covered with a sweat of blood;
covered with a sweat of blood.”

Mother, source of love unceasing,
Let me share your anguished weeping.
May I weep with you this day;
may I weep with you this day!

Translation by the National United Choirs of the Polish National Catholic Church, Music Commission

[audio:https://www.konicki.com/wp-content/uploads/2009/03/05-gorzkie-ac2bbale-i-rozmowa-duszy-z-matkac285-bolesnac285.mp3]

“Ach! Ja Matka tak żałosna!
Boleść mnie ściska nieznośna.
Miecz me serce przenika;
Miecz me serce przenika.”

Czemuś, Matko ukochana,
Ciężko na sercu stroskana?
Czemu wszystka truchlejesz;
Czemu wszystka truchlejesz?

“Co mię pytasz? Wszystkam w mdłości,
Mówić nie mogę z żałości,
Krew mi serce zalewa;
Krew mi serce zalewa.”

Powiedz mi, o Panno moja,
Czemu blednieje twarz Twoja?
Czemu gorzkie łzy lejesz;
Czemu gorzkie łzy lejesz?

“Widzę, że Syn ukochany
W Ogrójcu cały zalany
Potu krwawym potokiem;
Potu krwawym potokiem.”

O Matko, źródło miłości,
Niech czuję gwałt Twej żałości!
Dozwól mi z sobą płakać;
Dozwól mi z sobą płakać.

Poetry

March 5 – Why Soldiers Die by Vytautas Bloپė

some die painfully like the setting sun
others burn
like falling stars
or tracer bullets

some die
with the names of towns
on their lips
raising freedom’s flag
others die like dogs
on foreign soil
rotting in bombcrater graves

some die
so others may live

others die killing

soldiers
soldiers
soldiers

my heart marches
with some guns to battle
my lips blow out the fire of others

my tears wet the ground
where so many soldiers lie
the ground that echoes
the guns’ hoarse salute

the soldiers march to die
with tears in their cartridge belts
with tears in their cartridge belts
they march to conquer death

Translated by Jonas Zdanys

soldiers-marching

Poetry

March 4 – She cried that night, but not for him to hear by Stanisław Barańczak

She cried that night, but not for him to hear.
In fact her crying wasn’t why he woke.
It was some other sound; that much was clear.

And this half-waking shame. No trace of tears
all day, and still at night she works to choke
the sobs; she cries, but not for him to hear.

And all those other nights: she lay so near
but he had only caught the breeze’s joke,
the branch that tapped the roof. That much was clear.

The outside dark revolved in its own sphere:
no wind, no window pane, no creaking oak
had said: “She’s crying, not for you to hear.”

Untouchable are those tangibly dear,
so close, they’re closed, too far to reach and stroke
a quaking shoulder-blade. This much is clear.

And he did not reach out — for shame, for fear
of spoiling the tears’ tenderness that spoke:
“Go back to sleep. What woke you isn’t here.
It was the wind outside, indifferent, clear.”

Translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh

Tears

Płakała w nocy, ale nie jej płacz go zbudził.
Nie był płaczem dla niego, chociaż mógł być o nim.
To był wiatr, dygot szyby, obce sprawom ludzi.

I półprzytomny wstyd, że ona tak się trudzi,
to, co tłumione czyniąc podwójnie tłumionym
przez to, że w nocy płacze. Nie jej płacz go zbudził:

ile więc było wcześniej nocy, gdy nie zwrócił
uwagi – gdy skrzyp drewna, trzepiąca o komin
gałąź, wiatr, dygot szyby związek z prawdą ludzi

negowały staranniej: ich szmer gasł, nim wrzucił
do skrzynki bezsenności rzeczowy anonim:
“Płakała w nocy, chociaż nie jej płacz cię zbudził”?

Na wyciągnięcie ręki – ci dotkliwie drudzy,
niedotykalnie drodzy ze swoim “Śpij, pomiń
snem tę wilgoć poduszki, nocne prawo ludzi”.

I nie wyciągnął ręki. Zakłóciłby, zbrudził
toporniejszą tkliwością jej tkliwość: “Zapomnij.
Płakałam w nocy, ale nie mój płacz cię zbudził,
To był wiatr, dygot szyby, obce sprawom ludzi.”

LifeStream

Daily Digest for 2009-03-03

facebook (feed #7) 6:18pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim is making dinner, then off to this year’s first little league practice for my son.
lastfm (feed #3) 9:29pm Scrobbled 3 songs on Last.fm. (Show Details)

twitter (feed #4) 12:02am Posted a tweet on Twitter.

New blog post: March 4 – She cried that night, but not for him to hear by Stanisław Barańczak http://tinyurl.com/bgrhha
facebook (feed #7) 12:02am Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: March 4 – She cried that night, but not for him to hear by Stanisław Barańczak http://tinyurl.com/bgrhha.
Poetry

March 3 – Lament of our Lady under the Cross by Anon.

Hear me, my dears, this bleeding head
I want to lament before you turn;
listen to this affliction that
Befell me on Good Friday.

Pity me, all of you, old and young,
The feast of blood will be my song.
I had a single son,
It is for him I weep.

A poor woman, I was rudely confused
when I saw my birthright in bitter blood.
Dreadful the moment and bloody the hour
When I saw the infidel foe
beat and torment my beloved son.

Oh, son, sweet and singled-out,
share your pain with your mother
I carried you near my heart, dear son.
I served you faithfully.
Speak to your mother. Console my great grief
now that you leave me and all my hopes.

Small boy, if you were only lower
I could give you a little help.
Your head hangs crooked: I would support it,
your dear blood flows; I would wipe it off.
And now you ask for a drink and a drink I would give you,
but I cannot reach your holy body.

Oh, angel Gabriel
Where is that range of joy
you promised me would never change?
You said: “Virgin, you are filled with love,”
but now I am full of a great grief.
My body has rotted inside me and my bones moulder.

Oh, all you wistful mothers, implore God
that such a sight may never visit your children,
not this which I, poor woman, now witness,
not this which happens to my dearest son,
who suffers pain and yet is guiltless.

I have no other, I shall have no other one,
only you, stretched on the cross, whom I call my son.

Translated by Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer

Jan van Eyck - Christ on the cross between Mary and John

Posłuchajcie, bracia miła,
Kcęć wam skorżyć krwawą głowę;
Usłyszycie moj zamętek,
Jen mi się zstał w Wielki Piątek.

Pożałuj mię, stary, młody,
Boć mi przyszły krwawe gody;
Jednegociem Syna miała
I tegociem ożalała.

Zamęt ciężki dostał się mie, ubogiej żenie,
Widzęć rozkrwawione me miłe narodzenie;
Ciężka moja chwila, krwawa godzina,
Widzęć niewiernego Żydowina,
Iż on bije, męczy mego miłego Syna.

Synku miły i wybrany,
Rozdziel z matką swoją rany;
A wszakom cię, Synku miły, w swem sercu nosiła,
A takież tobie wiernie służyła.
Przemow k matce, bych się ucieszyła,
Bo już jidziesz ode mnie, moja nadzieja miła.

Synku, bych cię nisko miała,
Niecoć bych ci wspomagała;
Twoja głowka krzywo wisa, tęć bych ja podparła;
Krew po tobie płynie, tęć bych ja utarła;
Picia wołasz, piciać bych ci dała,
Ale nie lza dosiąc twego świętego ciała.

O anjele Gabryjele,
Gdzie jest ono twe wesele,
Cożeś mi go obiecował tako barzo wiele,
A rzekęcy: “Panno, pełna jeś miłości!”
A ja pełna smutku i żałości.
Sprochniało we mnie ciało i moje wszytki kości.

Proścież Boga, wy miłe i żądne maciory,
By wam nad dziatkami nie były takie to pozory,
Jele ja nieboga ninie dziś zeźrzała
Nad swym, nad miłym Synem krasnym,
Iż on cirpi męki nie będąc w żadnej winie.

Nie mam ani będę mieć jinego,
Jedno ciebie, Synu, na krzyżu rozbitego.

LifeStream

Daily Digest for 2009-03-02

facebook (feed #7) 8:48pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: Lenten fish fries and other culinary delights http://tinyurl.com/cx9br7.
twitter (feed #4) 8:48pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: Lenten fish fries and other culinary delights http://tinyurl.com/cx9br7
twitter (feed #4) 9:09pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: All for fear http://tinyurl.com/ahcm23
facebook (feed #7) 9:15pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: All for fear http://tinyurl.com/ahcm23.
lastfm (feed #3) 9:50pm Scrobbled 24 songs on Last.fm. (Show Details)

twitter (feed #4) 10:20pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: More on celibacy http://tinyurl.com/asrqv8
facebook (feed #7) 10:20pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: More on celibacy http://tinyurl.com/asrqv8.
twitter (feed #4) 11:00pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: …and Polish priest don’t like it either http://tinyurl.com/alojj5
facebook (feed #7) 11:00pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: …and Polish priest don’t like it either http://tinyurl.com/alojj5.
twitter (feed #4) 11:19pm Posted a tweet on Twitter.

New blog post: Exhibitions at the Tate http://tinyurl.com/bo8o8n
facebook (feed #7) 11:19pm Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: Exhibitions at the Tate http://tinyurl.com/bo8o8n.
facebook (feed #7) 12:15am Updated status on Facebook.

Deacon Jim New blog post: March 3 – Lament of our Lady under the Cross by Anon. http://tinyurl.com/c52bs8.
twitter (feed #4) 12:15am Posted a tweet on Twitter.

New blog post: March 3 – Lament of our Lady under the Cross by Anon. http://tinyurl.com/c52bs8