February 11 – Recollecting a cold February day by Wanda Grodzieńska
To the cavern of the winter queen
go small creatures and birds.
— Save us, madam, please.It’s February give us a sign.
The whole world is like stone, in hardest ice.
A hard freeze and hunger.
Lady of winter, grant a good winter:
Protect us from the February blast!Winter’s threat is in your hands.
— Return, February, your governess’ end!It’s hard to plan for a bad February.
— Just a few short days left in our stores.
Winter’s mother, do not be hindered
and do not abrogate your governance.Winter is here: — Don’t be punishing!
Your fun will soon be over.
We will sit in your cave all year,
As the earth goes on to March!
Translation by Dcn. Jim
Do pieczary królowej Zimy
Idą tłumnie zwierzęta i ptaki.
-Ratuj, pani, bardzo prosimy.Już nam Łuty dał we znaki.
Całą ziemię skuł twardym lodem.
Wichrem mrozi i morzy głodem.
Pani Zimo, bądź zimą dobrą:
Przed złym Lutym zwierzęta obroń!Zima groźnie klasnęła w dłonie.
– Wracaj, Luty, twym rządom koniec!A zły Luty za głowę się złapał.
– Przecież jeszcze mam dzionek na zapas.
Matko Zimo, proszę nie wzbraniaj
I nie skracaj mi panowania.Zima na to: – Nie dam za karę!
Nabroiłeś już ponad miarę.
Przez rok cały posiedzisz w pieczarze,
A na ziemię odleci Marzec!