Month: April 2007

Current Events, Perspective

The spirit of the age

Just when you thought that the spirit of the age was only infecting Episcopalians and the Roman Catholic Church in the U.S. you run across the following from the AP via ABC News: Some Polish Jews Embrace Liberal Worship

Some Polish Jews Turn to Liberal Worship As They Embrace Their Roots

WARSAW, Poland – Ludmila Krzewska abandoned Judaism after enduring anti-Semitic childhood taunts, and warnings from her parents that it wasn’t safe to be Jewish in Poland.

The 25-year-old biology student decided to reclaim her heritage five years ago in the face of declining anti-Semitism. But she met a different kind of rejection. She was discouraged from joining Warsaw’s Orthodox Jewish community by one member because her husband isn’t Jewish, she recalled.

So Krzewska turned to Warsaw’s fledgling Progressive Jewish community, becoming one of a growing number of eastern European Jews embracing a modern, liberal stream of Judaism amid a larger rebirth of a Jewish community, once Europe’s largest, that was devastated by the Holocaust.

Many are drawn to Progressive Judaism known in the U.S. as Reform Judaism because they consider it more in tune with modern life, and say it allows them to remain more a part of the non-Jewish world.

“There’s been a tremendous resurgence of (Progressive) Jewish life,” said Rabbi Joel Oseran, vice president of international development with the World Union for Progressive Judaism in Jerusalem. “We see young people searching for Jewish meaning, people who have come anew to their own Jewish identities. And Poland is the best example of that.”

It is tricky to live an Orthodox life in this staunchly Roman Catholic country of 38 million, where there are perhaps 30,000 Jews, according to some estimates. Pork sausages and other non-kosher foods crown most menus. There’s only one kosher butcher in the entire country, in Bialystok, 110 miles northeast of Warsaw. Sundown comes at 3 p.m. in the deep of winter, meaning Jews who observe the Sabbath must cease work in the middle of the work day on Fridays not an option in most jobs.

Unlike the Orthodox, Reform Jews travel on the Sabbath, sit with the opposite sex during services and don’t necessarily adhere to all dietary laws.

“It gives you more independence and a spectrum of choice,” said Krzewska, whose husband eventually converted. “And it makes it easier to have non-Jewish friends, homosexual friends, people who are different.”

Before World War II, Poland was home to a vibrant Yiddish-speaking Jewish community of nearly 3.5 million. Following Nazi Germany’s invasion in 1939, most were murdered in Nazi [German] -run death camps, such as Auschwitz, that dotted the land that had been their home for a thousand years.

Of those who survived, many fled in reaction to anti-Semitic violence or repression under communism. Those who remained often turned their backs on the faith though their last names sometimes prevented them from hiding their heritage and many intermarried with the Roman Catholic majority.

But now, with post-Cold War democracy nurturing a new tolerance and security, many Jews are increasingly returning to their roots, in many cases discovering only very recently they have Jewish ancestry.

Reform Judaism was founded in 19th-century Germany, but came to maturity in North America, where it has grown into the world’s largest Jewish denomination. It faces challenges in other countries, particularly Israel, where religious life is dominated by the Orthodox.

Liberal Jews in central Europe face a similar struggle for acceptance from the Orthodox, some of whom hold that they aren’t real Jews because they reject some of the 613 Jewish mitzvot, or commandments.

That offends people like Emil Jezowski, a 17-year-old whose father was born Jewish but whose mother was raised Protestant.

He was raised Protestant but converted along with his mother and three of his five siblings last summer. He was circumcised in a Warsaw hospital with a group of adult males from Beit Warszawa, Poland’s only progressive community and celebrated his bar mitzvah on Saturday.

“I am who I think I am I am Jewish,” said Jezowski.

Another problem for Polish Progressive Jews is that the state only recognizes the Orthodox community, which it inherits synagogues and other communal Jewish property seized by the Nazis, taken over by the communists and now being slowly returned.

The Orthodox community worships in the Nozyk synagogue, the only one to survive the war in the capital. Beit Warszawa’s members meet in a modern house in the city outskirts, filled with abstract art and Ikea furniture.

Basically social Jews. The bling of Judaism with few if any obligations (like keeping kosher, full observance of the Law) and the added fun of being exotic, out there, and ticking off grandma and grandpa.

That’s the real spirit of the age, religion (as opposed to faith) as an accessory.

Homilies,

Resurrection Sunday

Chrystus Zmartwychwstał
Prawdziwie zmartwychwstał!

Christ is risen
Truly He is risen! Alleluia

My brothers and sisters in Christ Jesus,

Welcome this Easter morning. Welcome to this parish church. Welcome to the joy of the Resurrected Christ.

What I’ve always loved about Easter is the actuality of it all.

Today, and for the next fifty days, we will read the Gospel stories of the resurrected Christ, His disciples, and the women who accompanied them. We will travel with them in the light of hope, the hope of everlasting life.

In the readings we will hear of the joy and unity of the early Church. We will hear of a band of believers who are of one accord, even in the face of persecution and difficult questions.

Who among us cannot connect with the followers of Jesus?

Who among us cannot connect with Mary of Magdala, finding the empty tomb, shocked and dismayed, running off to tell Peter and the other disciples. Later, finding a gardener, and then having her eyes opened, realizing it is Jesus.

Who among us cannot connect with the two disciples on the road to Emmaus? Finally realizing that their hearts were on fire with God’s love because it was Jesus they were conversing with. They knew Him in the breaking of the bread.

Who among us cannot connect with Thomas, doubting Jesus had appeared, looking for proof, and finding it in the marks of the crucifixion.

And there’s Peter, who along with the other disciples enjoys a picnic with Jesus along the seashore. Peter will hear Jesus ask him, —Do you love me Peter?— Peter gets his opportunity to undo his denial, and shows his love.

In the Acts we hear Peter preaching to the street.

—You know what has happened all over Judea,
beginning in Galilee after the baptism
that John preached,
how God anointed Jesus of Nazareth
with the Holy Spirit and power.”

We will hear of the Church’s growth, 5,000 were added that day. We will hear of imprisonments, healings, and narrow escapes. Deacons will be created, and the people will be of one accord, turning over all they have for the mission of the Church. The poor will be fed, widows and orphans will be cared for, and the liars and unbelievers will fall victim to their lack of faith. Judas will be replaced in prayer and the drawing of lots.

We connect to all this. We feel as if we were there. It is all so real.

Brothers and sisters,

It is.

Christ is risen
Truly He is risen! Alleluia

Christian Witness

Solemnity of the Resurrection

Zmartwychwstanie

Chrystus Zmartwychwstał (Christ is risen)
Prawdziwie zmartwychwstał! (Truly He is risen)

[audio:https://www.konicki.com/wp-content/uploads/2007/04/wesoly_nam_dzien.mp3]

Verses from the Polish Hymn: Wesoły nam dzień dziś nastał (This joyous day has arrived)

Wesoły nam dzień dziś nastał,
Którego z nas każdy żądał.
Tego dnia Chrystus zmartwychwstał.
Alleluja, alleluja!

Król niebieski k’nam zawitał,
Jako śliczny kwiat zakwitał;
Po śmierci się nam pokazał.
Alleluja, alleluja!

Piekielne moce zwojował,
Nieprzyjaciele podeptał,
Nad nędznymi się zmiłował.
Alleluja, alleluja!

Do trzeciego dnia tam mieszkał,
Ojce święte tam pocieszał,
Potem iść za Sobą kazał.
Alleluja, alleluja!

Którzy w otchłaniach mieszkali,
Płaczliwie tam zawołali,
Gdy Zbawiciela ujrzeli.
Alleluja, alleluja!

Zawitaj, przybywający,
Boży Synu wszechmogący,
Wybaw nas z piekielnej mocy.
Alleluja, alleluja!

Calendar of Saints, PNCC

April 6

Ecce Homo.jpg

Good Friday
St. Marcellinus, Martyr, (413)
St. Celestine of Rome, Bishop, (432)
The Martyrs of Persia, Martyrs, (345)

Krzyżu święty (O Holy Cross) by Antonina Krzysztoń

[audio:https://www.konicki.com/wp-content/uploads/2007/04/ak_pp_04.mp3]
Calendar of Saints, PNCC

April 5

Not only my feet, but my hands and head as well

Maundy Thursday
St. Derfel Gadarn, Confessor, (6th century)
St. Gerald, Abbot, (1095)
St. Ethelburga, Abbess, (647)

The first five verses from the Polish Hymn: Ogrodzie Oliwny (Garden of Olives). The attached audio player will play the version by Antonina Krzysztoń.

The first five verses cover the events, from Jesus arrival in the Garden of Olives to His trial in the house of Annas and Caiaphas.

[audio:https://www.konicki.com/wp-content/uploads/2007/04/ak_pp_02.mp3]

Ogrodzie Oliwny, widok w tobie dziwny:
Widzę Pana mego na twarz upadłego;
Tęskność, smutek, strach Gościska, Krwawy pot z Niego wyciska:
O Jezu mdlejący prawie konający!

Kielich gorzkiej męki z Ojca Twego ręki
Ochotnie przyjmujesz, za nas ofiarujesz:
Anioł Ci się z nieba zjawia, O męce z Tobą rozmawia:
Ach Jezu strwożony, przed męką zmęczony!

Uczniowie posnęli, Ciebie zapomnieli;
Judasz zbrojne roty stawia przede wroty
I wnet do ogrójca wpada z wodzem swym zbójców gromada:
Ach Jezusa truje zdrajca, gdy całuje!

A lubo z swym ludem obalony cudem
Gorzéj, niż padł, wstaje, Jezusa wydaje:
Dopiero się nań rzucają, więzy, łańcuchy wkładają:
Ach Jezu pojmany, za złoczyńcę miany!

W domu Annaszowym, arcykapłanowym,
W twarz pięścią trącony, upada zemdlony;
Kaifasz Go w zdradzie pyta, a za bluźniercę poczyta:
Ach Jezu zelżony, od czci odsądzony!

Homilies,

Wake Service Homily

Iście z Bogiem
Zostańcie z Bogiem

It’s an old informal Polish saying.

When people part from each other the person staying says —Iście z Bogiem— —“ literally —Go with God.— The person leaving replies in return —Zostańcie z Bogiem— —“ literally —Remain with God—

Some of you know that I’ve only been with our parish for a few years. I didn’t have the opportunity to get to know Chet as much as I would have liked.

Because of my lack of more intimate familiarity I will take this time to focus, not so much on my own thoughts, but on the thoughts of our little faith community, a community that did know Chet very well.

Who was Chet? People saw him as hard working, determined, a father and husband, a man of faith, a good and dedicated friend, a member of their group who shared a common purpose with them.

The Church is a funny institution. People see it in many different ways. The PNCC in particular has many unique attributes, key among them, its nature as a community of members democratically united in following Jesus Christ.

Chet was blessed with success in life. With that success he could have joined a lot of clubs and organizations. Look around the Capital Region. The Polish Club (there’s probably at least 5 of them), the Italian Club, any Rod and Gun Club, Country Clubs galore. He could have spent his time, hard work, and charity on numerous causes. But as I noted, Chet was determined, strong willed even.

Chet understood that Church is more than a social club. He understood that church is more than charity. He understood that church is about people united with one purpose —“ the praise and worship of God. Everything he did for and in the church was about that. Chet did what Jesus asked of him. He committed his whole self to building up the Kingdom of God in a community united in that mission.

Now Chet is taking his leave of us. We say, Czeslaw, iście z Bogiem; Chet, go with God. In reply he is saying to all of us zostańcie z Bogiem; remain with God. Jesus is certainly saying,

Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a little, I will set you over much; enter into the joy of your master.